影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 神探夏洛克 > 神探夏洛克第二季 >  第57篇

神探夏洛克第二季 第3集 9 叫安德森來

所屬教程:神探夏洛克第二季

瀏覽:

2015年12月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9653/57.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
叫安德森來

Get Anderson!

亞麻籽油

Linseed oil.

沒啥用 追蹤不到綁匪

Not much use, it doesn't lead us to the kidnapper.

精彩呀 安德森 真的?

Brilliant,Anderson. Really?

對 簡直是白癡的完美寫照

Yes, brilliant impression of an idiot.

地板

Floor.

他...給我們留了蹤跡

He...made a trail for us.

他們逼男孩走在前面

The boy was made to walk ahead of them.

還踮著腳? 說明他緊張

On what, tiptoe? Indicates anxiety.

槍指著他的頭

Gun held to his head.

女孩在他身邊 被側(cè)拖著走

The girl was pulled beside him, dragged sideways.

他左胳膊環(huán)著她的脖子

He had his left arm cradled about her neck.

就這些 從這里就不知道哪去了

That's the end of it, we don't know where they went from here.

對我們毫無用處

Tells us nothing after all.

說得對 安德森 毫無用處

You're right, Anderson, nothing.

除了他的鞋碼 身高 步態(tài) 步速

Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace.

開心了? 有點

Having fun? Starting to.

最好別笑出來 小孩被綁架啊

Maybe don't do the smiling. Kidnapped children?

他怎么通過監(jiān)控鏡頭的? 門都鎖著呢

How could he get past the CCTV? If all the doors were locked.

他趁沒鎖的時候進來的

He walked in when they weren't locked.

可是陌生人不能隨便進學校啊

But a stranger can't just walk into a school like that.

任何人都能進任何地方 只要找好時機

Anyone can walk in anywhere if they pick the right moment.

昨天是學期末

Yesterday, end of term,

到處都是家長 司機 員工

parents milling around, chauffeurs, staff.

混進一個陌生人有什么難?

What's one more stranger among that lot?

他耐心等著他們

He was waiting for them.

只需找個地方潛伏下來

All he had to do was find a place to hide.

茉莉

Molly!

你好 我正要出去 去不成了

Hello, I'm just going out. No, you're not.

我約了人吃午飯

I've got a lunch date.

取消掉 跟我吃吧 什么?

Cancel it, have lunch with me. What?

我需要你幫助

I need your help.

我們在追蹤你一個前男友

One of your old boyfriends, we're tracking him down.

他又做壞事了 莫里亞蒂?

He's been naughty. Moriarty?

當然是莫里亞蒂

Of course it's Moriarty!

吉姆不是我男朋友 約會三次我就跟他分了

Jim wasn't my boyfriend, we went out three times. I ended it.

然后他就偷了王冠御寶

Then he stole the Crown Jewels,

闖進了英格蘭銀行 還搞了次越獄

broke into the Bank of England and organised a prison break.

為公序良俗起見

For the sake of law and order,

建議你別再談戀愛了 茉莉

I suggest you avoid all future attempts at a relationship, Molly.

油 約翰 綁架者腳印里的亞麻籽油

Oil, John. The oil in the kidnapper's footprint.

會帶我們找到莫里亞蒂

It'll lead us to Moriarty.

他鞋上所有化學殘留都被保留了

All the chemical traces on his shoe have been preserved.

他的鞋底就像一本護照

The sole of the shoe is like a passport.

走運的話 我們能看出他全部行蹤

If we're lucky, we'll see everything he's been up to.

我需要分析結(jié)果

I need that analysis.

堿性

Alkaline.

謝謝 約翰

Thank you, John.

是茉莉 好

Molly. Yes.

我欠你

I...O...U.

甘油分子

Glycerol molecule.

到底是什么?

What are you?

"我欠你"什么意思?

What did you mean, IOU?

你說"我欠你"

You said IOU.

邊工作邊嘀咕

You were muttering it while you were working.

沒什么 自言自語

Nothing, mental note.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市萬水瀾庭英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦