戴維斯小姐。你猜是誰?
Dr. Cooper.
庫伯博士。
That's right, good job.
沒錯,干得好。
Hello. Uh, you wanted to see me?
你好。你想見我嗎?
Yes. Uh, welcome back.
是的。歡迎回來。
Thank you.
謝謝。
I assume you'd like to reopen our dialogue about the university forcing me to continue withstring theory?
我想你想要再開始大學逼我繼續(xù)研究弦理論的談話是嗎?
You mean the dialogue that went, "Please?" "No." "Please?" "No." "Please?" "No."
你是指談話過程只有"拜托?"、"不行"這兩個詞來回重復的那次嗎?
That's the one.
沒錯。
I believe you went last, so, uh, please?
我記得上一次最后是你回的,所以... 拜托?
Dr. Cooper, while you were away, we came up with a solution that would allow you to changeyour field of study.
庫伯博士,在你不在的時候,我們想出了讓你可以改變研究領域的方法了。
Pouting and running away actually worked.
撅嘴逃跑真的管用啊。
Yeah, I must say, that may not be a lesson you want to reinforce with me.
不得不說,你可千萬記得不要再逼我干嘛了。
So, um, what is the solution?
所以解決方式是什么?
Currently, you're being paid under a grant to specifically research string theory.
目前大學給你的研究基金是只能做特定領域研究的。
If we promote you to junior professor, you'll be able to choose whatever field of research you'dlike.
如果我們將你升為初級教授,這樣你就能想研究什么就研究什么。
But if I'm a professor, then I'll have to teach a class.
但如果我是教授,我就得帶學生了。
That is correct.
沒錯。So your solution is to promote meand pay me more money so that I can impart my knowledge to the next generation ofscientists? Yes.
所以你的解決方法就是給我升職、給我加薪,然后讓我能把我的學識傳授給下一代的科學家們嗎?沒錯。
You people are sick.
你們這幫人真變態(tài)。
Hey. Ready to go to lunch?
準備好去吃午飯了嗎?
Just give me a minute. I'm stimulating the pleasure cells of this starfish.
再給我一分鐘。我在刺激海星的快感細胞。
I just need to turn it off.
等我關了就行了。
What happens if you don't?
如果你不關掉會怎么樣?
Then I have to sit through lunch knowing this starfish is having a better day than I am.
那我就得邊吃午飯邊想著這海星過得比我還"爽"。
Is Bernadette meeting us at the restaurant?
伯納黛特會在餐廳跟我們碰面嗎?
Uh, no. Actually, I didn't invite her.
不會,其實我沒叫她。