神探夏洛克第一季第二集_4
你覺得會是破產(chǎn)嗎?
Do you think he'd lost a lot of money?
城市小青年自殺挺常見的
Suicide is pretty common among City boys.
還不能確定就是自殺 得了
We don't know that it was suicide. Come on.
門從里面鎖死
The door was locked from the inside,
你是爬陽臺進來的
you had to climb down the balcony.
從待洗衣物看來他離開了三天
Been away three days judging by the laundry.
看箱子里 有些東西折的很整齊
Look at the case, there was something tightly packed inside it.
多謝 我信你就行了 不愿意了?
Thanks. I'll take your word for it. Problem?
是啊 我可沒絕望到要去翻死人內(nèi)褲
Yeah, I'm not desperate to root around some bloke's dirty underwear.
銀行里的涂鴉 意圖何在呢?
Those symbols at the bank, the graffiti, why were they put there?
某種密碼么 顯而易見
Some sort of code? Obviously.
為什么要畫? 要交流的話 發(fā)電郵啊
Why were they painted? Want to communicate, why not use e-mail?
可能他沒有回復(fù)
Well, maybe he wasn't answering.
好呀 你跟上了
Oh, good, you follow.
還是不懂
No.
哪種訊息讓大家唯恐避之不及?
What kind of a message would everyone try to avoid?
比如今天早上?
What about this morning?
你盯著的那些信 你說賬單?
Those letters you were looking at? Bills?
沒錯 他被威脅了
Yes. He was being threatened.
至少不是煤氣公司
Not by the Gas Board.
看看能不能從杯子上提些指紋
...see if we can get prints off this glass.
警官 初次見面
Sergeant, we haven't met.
是啊 我知道你是誰
Yeah, I know who you are
我希望你最好別碰任何證據(jù)
and I would prefer it if you didn't tamper with any of the evidence.
我給雷斯垂德打過電話 他過來了么?
I phoned Lestrade. Is he on his way?
他很忙 這里由我負(fù)責(zé)
He's busy. I'm in charge.
還有 我不是什么警官 我是迪莫克探長
And it's not Sergeant, it's Detective Inspector Dimmock.
這顯然是自殺
We're obviously looking at a suicide.
這似乎是所有證據(jù)的唯一解釋
It does seem the only explanation of all the facts.
錯 這只是解釋之一
Wrong, it's one possible explanation
支持部分證據(jù)
of some of the facts.
你有了中意的結(jié)論 但你
You've got a solution that you like, but you are choosing
選擇忽略了與之不符的一切
to ignore anything you see that doesn't comply with it.
比如? 傷口在頭部右側(cè)
Like? Wound's on the right side of his head.
所以? 凡?庫是左撇子
And? Van Coon was left-handed.
身體得有多柔韌啊
Requires quite a bit of contortion.
左撇子? 你竟然沒注意到
Left-handed? I'm amazed you didn't notice.
看他家的擺設(shè)就知道了
All you have to do is look around this flat.
咖啡桌靠左
Coffee table on the left-hand side,
咖啡杯手柄朝左
coffee mug handle pointing to the left.
電源插頭常用左邊 紙和筆
Power sockets, habitually used the ones on the left. Pen and paper
在電話左側(cè) 用右手接電話 左手記錄
on the left of the phone. Picked up with his right, took messages with his left.
還要繼續(xù)? 不了 你已經(jīng)說明了
Do you want me to go on? No, I think you've covered it.
還是繼續(xù)吧 快說完了
I might as well, I'm almost at the bottom of the list.
面包板上刀和黃油
There's a knife on the breadboard with butter
放在刀刃右邊
on the right side of the blade
因為他用左手握刀
because he used it with his left. It's highly unlikely
左撇子很難對頭部右側(cè)開槍自殺
that a left-handed man would shoot himself in the right of his head.
結(jié)論 有人闖了進來殺害了他
Conclusion, someone broke in here and murdered him -
這才是所有證據(jù)的唯一結(jié)論
Only explanation of all of the facts.
那槍呢?
But the gun?
他知道會有人來殺他
He was waiting for the killer.
他被威脅過了 什么?
He'd been threatened. What?
今天在銀行 警告了他一次
Today at the bank, sort of a warning.
襲擊者進入時他開了一槍
He fired a shot when his attacker came in.
子彈呢 從開著的窗戶飛了
And the bullet? Went through the open window.
拜托
Oh, come on(!)
這幾率該有多小啊
What are the chances of that?!
等著看彈道檢測報告吧
Wait until you get the ballistics report.
致命的子彈
The bullet in his brain
不是他槍里的 我向你保證
wasn't fired from his gun, I guarantee it.
他的門從里反鎖了 兇手怎么進來的呢?
If his door was locked from the inside, how did the killer get in?
很好 你終于問了個正確的問題
Good, you're finally asking the right questions.