Down on the Farm
農(nóng)場(chǎng)趣談
The farmer was painting the inside of his outhouse
一位農(nóng)夫正在漆他茅房?jī)?nèi)的墻壁,
when he slipped on the seat and fell into the hole beneath.
一不小心由所坐的椅子上滑了一跤,跌落到下面的茅坑內(nèi)。
"Fire! Fire! Fire!" he yelled.
“失火了!失火了!失火了!”他叫道。
Shortly, the fire department arrived and one of the firemen leaned down and asked the farmer,
不久消防隊(duì)趕來(lái)了,一位消防人員彎下身來(lái)問(wèn)
"Where's the fire?"
“哪里失火了呢?”
"There ain't no fire," said the farmer,
“事實(shí)上并未失火,”農(nóng)夫說(shuō),“但若是我喊“大便喔!大便喔!”
"but would you have come if I'd yelled,
"你們會(huì)趕來(lái)嗎?"
" Shit! Shit! Shit ! ? "'
擴(kuò)展閱讀:
牙牙學(xué)語(yǔ)笑話類