Wow!That's a Bi g One!
哇!那個(gè)真是大得嚇人
One day a tourist walked into a Texas tavern and ordered a shot of whiskey. The bartender put a big tumbler full of whiskey in front of him.
某一天一位觀(guān)光客走進(jìn)一家德州酒店點(diǎn)了一杯威士忌,酒保競(jìng)給他一大杯的酒。
"What,s this?" asked the tourist.
“這是什么呢?,’觀(guān)光客問(wèn)道。
"Why, it,s a shot of whiskey! Don't you know that everything is big in Texas?"
“怎么了,那是你點(diǎn)的酒,難道你不知道德州每樣?xùn)|西都大得嚇人。”
Then, an armadillo ran past the door.
那時(shí)剛好有一只穿山甲跑過(guò)酒店門(mén)口。
“What was that?" asked the tourist.
“那是什么東西?’觀(guān)光客又問(wèn)。
"Why, that was a Texas cockroach. "
“哦,那是只德州蟑螂!”
By this time, the whiskey had gone to the tourist's bladder as well as his head,
喝了酒,觀(guān)光客感到腹脹頭昏,
and he asked the location of the bathroom
他問(wèn)哪里有洗手間,
The bartender directed him to go down the hall and to the right,
酒保告訴他下樓后右轉(zhuǎn),
but the tourist turned left instead and fell into the swimming pool.
但觀(guān)光客卻向左轉(zhuǎn),跌落在酒店的游泳池中。
The bartender heard the splash and went to investigate.
酒保聽(tīng)到水聲跑出去看個(gè)究竟,
As he put his head in the door, he heard the tourist cry. "Don,t flush the toilet ! "
剛把頭伸進(jìn)門(mén)就聽(tīng)到觀(guān)光客大叫,“不要按動(dòng)馬桶沖水喲!