英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > CNN時尚生活志 >  第21篇

CNN時尚生活志:退役美軍心理創(chuàng)作誰人知

所屬教程:CNN時尚生活志

瀏覽:

2015年09月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9409/21cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
CNNANCHOR

As U.S. troops increasingly survive horrific injuries in combat, the number of those suffering from less-obvious mental wounds is also skyrocketing.

CNN主播

正當越來越多的美軍從戰(zhàn)斗導致的嚴重傷害中存活下來時,那些受到看不見的心理創(chuàng)傷的美軍人數卻在急速攀升中。

CNNANCHOR

A new study finds one in four U.S. war veterans, one in four who served in Afghanistan and Iraq, now suffer from some mental disorder. Senior Pentagon correspondent jaime Mclntyre reports.

CNN主播

一項新的研究發(fā)現如今每四名曾在阿富汗及伊拉克服役的美國退伍軍人中,就有一人,罹患某種心理疾病。本臺資深五角大樓特派員杰米·麥肯泰爾帶來深入報道。

JAIME MCTNTYRE, CNN CORRESPONDENT

Calling the wars in Iraq and Afghanistan the most sustained combat operation since Vietnam, the study concludes the conflicts have produced an epidemic of mental illness-the kind that can sometimes kill.

CNN特派員 杰米·麥肯泰爾

這份研究稱伊拉克及阿富汗戰(zhàn)爭是自越戰(zhàn)以來耗時最久的戰(zhàn)事,在結論中表示這兩場戰(zhàn)事已經造成大規(guī)模的心理疾病,這些疾病有時候會致命。

Take the case of Jason Cooper, profiled by CNN last year The young soldier hanged himself after returning from combat. His mother says he was never the same.

就以杰森·庫柏為例,本臺曾在去年報道過他的故事。這位年輕軍人從戰(zhàn)場上回同后便上吊自盡了。他的母親說他再也不是從前的他了。

TERRI JONES, JASON COOPER'S MOTHER

Soldiers are in distress. They're taught to be tough. They're taught to go into combat. And when the tears come, they're not taught how to survive that.

杰森·庫柏的母親 泰瑞·瓊斯

軍人的情緒是痛苦的。他們被教導要強悍,要參與戰(zhàn)斗。一旦淚水襲來,卻沒人教他們如何不被眼淚擊倒。

JAIME MCTNTYRE, CNN CORRESPONDENT

The primary factor,B say the study's authors: U.S. troops are subjected to multiple tours of high-intensity guerrilla warfare and face the constant threat of death or dismemberment from improvised bombs.

CNN特派員 杰米·麥肯泰爾

這份研究的作者表示,最主要的因素在于——美軍參與許多高壓且緊張的游擊戰(zhàn)任務,并不斷面臨死亡或是被土制炸彈炸斷四肢的威脅。

According to a review of more than 100,000 veterans of Iraq or Afghanistan who were seen at VA hospitals between 2001 and 2005, it's taking a heavy toll. One quarter, 25 percent, have been diagnosed with some form of mental disorder. Include psychosocial problems such as domestic violence, and the percentage jumps to almost one third. Not surprisingly, younger troops, 18-to 24-year-olds, who often draw the deadliest front line duty, are the most at risk.

根據一項在2001年至2005年間針對十萬多名曾前往退伍軍人協會醫(yī)院就診的伊拉克或阿富汗戰(zhàn)爭退伍軍人所作的調查,戰(zhàn)爭對這些人的影響甚巨。有四分之一的人被診斷出罹患某種形式的心理疾病,若將家庭暴力這類心理問題一并列入,其比例更會高達近三分之一。而 18至24歲之間的年輕軍人,由于經常被分配擔任最致命的前線任務,難怪他們也是最高危險的族群。

Post-Traumatic Stress Disorder is the biggest problem, diagnosed in 13 percent of returning veterans, followed by anxiety, problems adjusting, depression, and substance abuse. More than half of the 100,000 suffered two or more problems.

創(chuàng)傷后壓力癥候群是最大的問題,有13%返鄉(xiāng)的退伍軍人罹患此病,其次為焦慮、問題適應、沮喪以及濫用藥物。十萬人中有超過半數,陪患兩種或兩種以上的疾病。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常德市東湖苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦