(I recommend Sanpan for all the receptionist jobs)
Stephanie : We’re checking out. Could you send someone to pick our luggage?
斯蒂芬妮:我們正在檢查,你能派個人過來 幫我們拿行李嗎
Receptionist : Yes, Ma'am! How many pieces of luggage do you have?
接待員:好的,女士。你們有多少包裹呢
Stephanie : Only two, but they’re large and heavy suitcases. Oh...and yes…There are some shopping bags too.
斯蒂芬妮:只有兩件,但都是又大又沉的,恩,還有兩個購物袋
Receptionist : I’ll send the bellboy over.
接待員:好的,我們派行李員過去了
Stephanie : Okay. Thank you.
斯蒂芬妮:好的,謝謝
Receptionist : You’re welcome.
接待員:不客氣。
Paying the Bill.
付款
(Use phones)
Tracy : Good morning. Room 256. Check-out, please.
崔西:早上好,256房間結(jié)賬,謝謝
Receptionist : Are you Miss Tracy?
接待員:您是崔西女士嗎
Tracy : Yes, that’s right
崔西:恩,是的.
Receptionist : Have you consumed anything from the mini-bar?
接待員:你在小酒吧里消費了嗎
Tracy : Yeah… A couple of beers and a bottle of water.
崔西:一些啤酒和幾瓶水
Receptionist : Alright, so adding that to your total, it comes to $579.
接待員:好的,加上那個,總共是579美元
Tracy : Okay. I also wanna order some coffee from the room-service.
崔西:好的,我還想用上房服務(wù)定一些咖啡
Receptionist : No problems, I’ll get that sent to your room.
接待員:沒問題。我將送到你的房間
Tracy : Great! Please include that in the bill.
崔西:好的,加到賬單上
Receptionist : Sure! Your new total is $585.
接待員:好,您現(xiàn)在最新的賬單是585
Tracy : Great, please send me the bill.
崔西:好,請把賬單送給我
Wrong Billing.
錯誤的賬單
(Use phones)
Receptionist : ABC Hotel. How can I help you?
接待員:這里是ABC旅館。能幫上你嗎
Tom : Hi there…I was just going through my bill and I found a charge for laundry.
湯姆:嗨, 我剛拿到我的賬單,我發(fā)現(xiàn)其中有一項洗衣費用
Reception : Okay?
接待員:有什么問題嗎
Tom : Well, I didn’t get any laundry service during my stay. I don’t understand why I’ve been charged for that.
湯姆:我在這停留的時間內(nèi)根本沒有洗衣服務(wù)。我不明白為什么還有這項費用
Reception : Is that so? I’m awfully sorry, Sir. Let me get this checked… I’ll send you a revised bill.
接待:是嗎?我感到非常抱歉,先生。我們將會核實賬單,我將給您送過去新的賬單。
Tom : Please do so… It’s very irritating being charged for something you didn’t buy.
湯姆:請盡快。沒有使用卻收費用很令人惱火
Reception : I truly apologize, Sir. This was a mistake. I’ll get it removed right away.
接待員:我真誠為您道歉。這是我們的失誤。我馬上把它拿走。
Tom : Alright, thanks for the help.
湯姆:好吧,謝謝您的幫忙
Asking For a Taxi.
請求一輛出租車
Front Desk : Good morning. What can I do for you today?
前臺:早上好,我能幫你點什么
Tom : Good morning, buddy! I’m checking out later today, and I want a taxi to the airport.
湯姆:早上好,我今天晚些時候就結(jié)賬退房了,我想要一輛出租車到飛機場
Front Desk : Alright. What time do you need it for, Sir?
前臺:好吧,什么時間呢
Tom : Say about 10.30. My flight is at 12.30.
湯姆:十點半吧。我十二點半的飛機
Front Desk : Okay… What kind of taxi do you want?
前臺:好的,你想要什么樣的出租車呢
Tom : Nothing special, mate. Just the regular stuff.
湯姆:沒什么特別需要,就是一輛普通的就行
Front Desk : No problems. I’ll have a taxi waiting for you at 10.30.
前臺:沒問題,我將會叫上一輛出租車十點半等你。
Tom : Great! Thank you.
湯姆:謝謝你。
Leaving The Hotel.
離開賓館
Bellboy : Your taxi is waiting and the luggage is already in the car.
行李員:您的出租在等著您,行李已經(jīng)放在車上了
Tom : Great job! Thank you for the excellent service during our stay.
湯姆:做得好!謝謝你們在我們住的這幾天提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
Bellboy : Thank you. It was a pleasure serving you.
行李員:謝謝,很高興為您服務(wù)
Tom : Well, here’s a little tip for you.
湯姆:這是給您的小費
Bellboy : Thank you, Sir.
行李員:謝謝您,先生
Tom : Alright, goodbye then.
湯姆:沒事的,再見了
Bellboy : Goodbye. Wish you a enjoyable trip.
行李員:再見,祝您旅途愉快
Tom : Thanks, buddy!
湯姆:謝謝