英語視頻 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語視頻 > 休閑娛樂 > 搞笑視頻之煩人的橙子 >  第28篇

搞笑視頻之煩人的橙子28 刀子別再來

所屬教程:搞笑視頻之煩人的橙子

瀏覽:

2015年03月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

煩人的橙子 橙子遇到刀子先生,剛開始看到時(shí)還嚇得半死,結(jié)果還是開始不斷煩擾他,最后他被人放在磨刀器里。小編:刀子,我覺得你就是刀子家族的恥辱,連這么弱的對(duì)手都搞不定。

煩人的橙子:No More Mr. Knife Guy 刀子別再來 英語字幕

煩人的橙子:Um..wait. Run that by me one more time.

生姜: I've already told you like a thousand times. Why don't you believe me?

煩人的橙子:Well, you are... you know...

生姜: A ginger?

煩人的橙子:Yeah.

生姜: Well, gingers have souls.

煩人的橙子:Nuh-uh.

生姜: Do so.

煩人的橙子:Nope, you're thinking of nutmeg.

生姜: Ginger!

煩人的橙子:No.

生姜: Yes!

煩人的橙子:No.

梨子: No? What do you mean, "no"?

生姜: Who said that?

煩人的橙子:Hold on a second, I gotta take this. What's going on, Pear?

梨子: This stupid game isn't working. It's not giving me a Yahtzee.

煩人的橙子:That's not Yahtzee.

梨子: It's not?

煩人的橙子:No, it's Scrabble.

梨子: It's not Scrabble, Orange.

生姜: (groaning)

煩人的橙子:It isn't chess, is it?

梨子: No.

煩人的橙子:Is it Connect 4?

梨子: Connect 4? Really?

(Ginger screams and cut up by Daneboe's knife)

煩人的橙子:It's kind of looks like Connect 4.

梨子: It's not Connect 4!

煩人的橙子:It's got to be Chutes and Ladders.

梨子: No.

(Daneboe put down his knife)

煩人的橙子:Ooh, I know, It's checkers.

梨子: No, it's not.

煩人的橙子:Jenga?

梨子: No, it's not Jenga.

煩人的橙子:Oh, I know. Hey, let's ask ginger. Hey, hey Ginger! (gasps)

刀子先生: Hey, dudes! This, umm, isn't what it looks like.

(Orange and Pear scream)

Peter Coffin: No more Mr. Knife Guy

Now he's real slick

He's got steel

刀子先生: Whoa, whoa, whoa. I'm not gonna hurt you, little guy!

煩人的橙子:Yeah, tell that to Ginger!

刀子先生: Is that who this was? Man, poor little fellow was really juicy.

煩人的橙子:Yeah, but it's not like he had a soul. (laughing)

刀子先生: What are you talking about? The dude was here, and now he's not. That's awful!

煩人的橙子:Actually, thanks to you, he's here and there. (laughing)

刀子先生: Dude, that is not funny.

煩人的橙子:You're a real cut-up, you know that? (laughing)

刀子先生: Well, I know what this looks like, but just because I'm a razor sharp strip of stainless steel doesn't mean I want hurt anybody.

煩人的橙子:Wow, I never seen the side of you before. (laughing)

刀子先生: I'm telling you, Orange, it's lonely been a knife. Every time I get close to someone, they wind up getting cut in half. Do you know what that's like?

煩人的橙子:Umm...

刀子先生: This one time I julienned a tuna can in three seconds flat. It was awful.

煩人的橙子:Geez, sounds like you're really on edge. (laughing)

刀子先生: What's so funny about that?

煩人的橙子:I guess you're not the sharpest knife in the drawer, are ya? (laughing)

刀子先生: Buddy, don't even get me started on those guys.

Other 刀子先生: If my actomic number is 56, then my name is what?

Two knives: Barium!

Other 刀子先生: Very good. No more easy ones, guys. Now, if a train leaves Baltimore...

煩人的橙子:Wow, and I thought you were dull. (laughing)

刀子先生: Dull? Who said I'm dull?

煩人的橙子:I did, just now.

刀子先生: Not so loud, man! Do you know what happens to a dull knife?

煩人的橙子:He goes on a lot of first dates? (laughing)

刀子先生: No, dude! He gets a little visit from... the Sharpener!

煩人的橙子:Ooh, is he like the Equalizer?

刀子先生: No, the Sharpener is harder than a rock... and you know what he does?

磨刀器: He sharpens little fools like you!

刀子先生: Who said that?!

煩人的橙子:Wasn't me!

梨子: Me either!

(pannel moves)

梨子: Oh come on, that was totally a Yahtzee!

刀子先生: It wasn't me!

煩人的橙子:What about him?

刀子先生: Who?!

煩人的橙子:Sharpener!

刀子先生: Not again!

磨刀器: What's wrong, little guy? Think I'm gonna rub you the wrong way? Ha ha ha ha ha!

刀子先生: No! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhh!!!!!!

(Daneboe rubbed the knife in the sharpener)

煩人的橙子:Whoa!

刀子先生: THAT HURTS!!!!!

(Knife screams)

磨刀器:Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

煩人的橙子:That guy really knows how to make a point. (laughs) Ooh, ow.

磨刀器: Now that was a close shave! (cackles evilly)

煩人的橙子:Wow, I almost feel bad for Knife. Geez.

梨子: Hey, I think I finally got this stupid thing working.

煩人的橙子:Hey, what's goin' on, Pear?

梨子: I think it's trying to tell us something, Orange.

(panel moving)

煩人的橙子:Whoa, what the—G-I-N-G-- Ohh! Ohh! It's spelling "Jenga."

(panel with lights moving, warping music plays)

煩人的橙子:What's going on?

(Ginger's souls appeared)

生姜: See? I told you gingers have souls! Suck it, Orange!

Orange & 梨子: (Screaming)

Peter Coffin: No more Mr. Knife Guy

He needs sharpening

No more Mr. Knife Guy

Now he's real slick

He's got steel

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思慶陽市糧管所家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦