類似地 聯(lián)合國提供了一個平臺為沖突頻發(fā)的國家爭取和平
Now we need to make sure that those nations whoprovide peacekeepers have the training andequipment to actually keep the peace
現(xiàn)在 我們需要確保 這些幫助維和的國家能夠擁有維持和平所必需的訓(xùn)練和裝備
so that we can prevent the type of killing we've seen in Congo and Sudan
讓我們不再看到剛果和蘇丹發(fā)生過的那種殺戮
We are going to deepen our investment in countries that support these peacekeeping missions
我們將加大力度支持這些幫助維和的國家
because having other nations maintain order in their own neighborhoods lessens the need forus to put our own troops in harm's way
如果能讓這些國家負(fù)責(zé)維持附近的和平我們美國派遣軍隊去危險之地的需要就會減弱
It's a smart investment
這是很聰明的投資
It's the right way to lead
是正確的領(lǐng)導(dǎo)方式
Keep in mind, not all international norms relate directly to armed conflict
記住 并非所有國際規(guī)范都直接涉及到武裝沖突
We have a serious problem with cyber-attacks which is why we're working to shape andenforce rules of the road to secure our networks and our citizens
網(wǎng)絡(luò)攻擊也是一個嚴(yán)重問題因此 我們正在積極制定和施行行為規(guī)則為我們的網(wǎng)絡(luò)和公民提供保障
In the Asia Pacific, we're supporting Southeast Asian nations as they negotiate a code ofconduct with China on maritime disputes in the South China Sea
在亞太 我們正支持東南亞國家同中國就南中國海海事爭端 商談一系列行為守則
And we're working to resolve these disputes through international law
我們正努力通過國際法的途徑來解決這些爭端
That spirit of cooperation needs to energize the global effort to combat climate change acreeping national security crisis that will help shape your time in uniform
這種合作精神還需要被用于全球范圍內(nèi)對抗氣候變化的努力這是你們擔(dān)任軍人期間將要面臨的一大新興國家安全危機(jī)
as we are called on to respond to refugee flows and natural disasters and conflicts over waterand food
我們將需要應(yīng)對難民潮自然災(zāi)害 爭奪食物和水的沖突
which is why next year I intend to make sure America is out front in putting together a globalframework to preserve our planet
因此 我希望美國明年能夠走在前列積極制定一份保護(hù)地球的全球性框架
You see
可以看到
American influence is always stronger when we lead by example
以身作則發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用時 美國的影響力就會越發(fā)增強(qiáng)