歡迎花費(fèi)十分鐘收看周三的CNN學(xué)生新聞。我是Carl Azuz,在CNN中心為您播報(bào)新聞?,F(xiàn)在在西非有超過一千名美國軍事人員參與遏制埃博拉疫情傳播。另外有數(shù)千名軍事人員也將會派遣到抗擊埃博拉疫情的前線。對于軍隊(duì)中的人來說,當(dāng)他們返回意大利基地之后有強(qiáng)制21天的隔離期。
But for civilians who`ve traveled to the U.S. from Ebola-stricken areas, that`s up for debate. The U.S. government has revised its guidelines a couple of times now. Some criticize it for overreacting to the Ebola threat. Some call CDC`s guidelines too confusing. Some criticize it for not doing enough to protect Americans.
但是對于從埃博拉受災(zāi)地區(qū)前往美國的群眾來講,已經(jīng)面臨著激烈的爭論。美國政府已經(jīng)就此事件進(jìn)行了數(shù)次指引。一些人批評說這種做法是一種面對埃博拉病毒威脅的過激反應(yīng)。還有一些人認(rèn)為CDC的救助指南太過混亂。一些人批評這種做法并沒有很好保護(hù)美國人民的安全。
But here`s the thing: the CDC doesn`t have the authority to enforce its guidelines. States do, and a few have added their own regarding who gets quarantined and when. It`s not illegal, the Constitution allows states to impose stricter health regulations than the federal government. But they can`t be challenged.
但是問題是,CDC沒有權(quán)利執(zhí)行行動(dòng)指南。只有州府和少數(shù)得到相關(guān)允許的機(jī)構(gòu)可以。這不是非法的,憲法允許各州實(shí)行更嚴(yán)格的衛(wèi)生規(guī)定比聯(lián)邦政府要多,但是這種規(guī)定又不容置疑。
San Francisco`s China Town was given a year-long quarantine order after a suspected case of the bubonic plague in the early 1900s. This black and white video shows men, most likely the Health Department committee checking for disease. And then there`s Milwaukee, Wisconsin. In the late 1800s, this startling historic illustration shows how a small pox outbreak forces people into isolation hospitals.
圣弗朗西斯科的中國城早在20世紀(jì)90年代懷疑出現(xiàn)鼠疫之后就進(jìn)行了長達(dá)一年的隔離封鎖。這個(gè)黑白影片顯示這些人,像是疾病衛(wèi)生部門委員會的人在進(jìn)行疫情檢查。然后是威斯康星州的密爾沃基。在19世界后期,這場歷史性事件顯示了天花病毒的可怕性。
Perhaps, America`s most famous quarantine happened right behind me: on Ellis Island, 12 million people were processed, more than 2 million would be hospitalized or quarantined.
或許,美國最著名的疫情隔離事件可能正發(fā)生在我身后,在埃利斯島,有1200萬群眾緊急撤離,超過2百萬群眾住院或者接受隔離。
Thanks for spending ten minutes of your Wednesday with CNN STUDENT NEWS. I`m Carl Azuz at the CNN Center. There are more than 1,000 U.S. troops in West Africa helping prevent the spread of Ebola. Thousands more are set to deploy. For some in the Army, there`s a mandatory 21 day quarantine when they return to their base in Italy.
But for civilians who`ve traveled to the U.S. from Ebola-stricken areas, that`s up for debate. The U.S. government has revised its guidelines a couple of times now. Some criticize it for overreacting to the Ebola threat. Some call CDC`s guidelines too confusing. Some criticize it for not doing enough to protect Americans.
But here`s the thing: the CDC doesn`t have the authority to enforce its guidelines. States do, and a few have added their own regarding who gets quarantined and when. It`s not illegal, the Constitution allows states to impose stricter health regulations than the federal government. But they can`t be challenged.
San Francisco`s China Town was given a year-long quarantine order after a suspected case of the bubonic plague in the early 1900s. This black and white video shows men, most likely the Health Department committee checking for disease. And then there`s Milwaukee, Wisconsin. In the late 1800s, this startling historic illustration shows how a small pox outbreak forces people into isolation hospitals.
Perhaps, America`s most famous quarantine happened right behind me: on Ellis Island, 12 million people were processed, more than 2 million would be hospitalized or quarantined.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市駐馬店市水利工程局家屬院英語學(xué)習(xí)交流群