For:
正方辯詞:
It's fortunate to marry when you're in love.
能在相愛的時候結(jié)婚是件幸運的事。
Campus love is pure love. People always want the passion to continue, so marriage maybe an ideal way to have this pure love forever. It's a very happy matter to get married when two people are still in love. Although, those people who choose to get married upon graduation may give up many opportunities, they do have this pure love forever.
校園愛情畢竟很純真。人們總是希望激情不退,也許結(jié)婚是永遠堅守這段美好愛情的最佳方式。在彼此最相愛的時候結(jié)婚,是人生中-件非常幸福的事情。雖然畢業(yè)就結(jié)婚往往會失去很多機會,但"畢婚族"永遠留住了真愛。
Against:
反方辯詞:
It's hard to maintain a family.
維持家庭是很困難的。
Since gaduates have just set foot on the society, they are not economically in dependent. Thus, it is impossible for them to get enough earning to hold a family. Consequently, they would have to get money from their parents.
畢業(yè)生剛踏上社會,在經(jīng)濟上不獨立,不可能有充足的經(jīng)濟來源去維持一個家庭。所以,在經(jīng)濟上,他們必須依賴父母。
Besides, they are too young to undertake the responsibility of a family, and face difficulties in their life as well.
另外,"畢婚族"們往往太年輕,無法承擔家庭所帶來的責任,也無法面對生活中的種種挫折。