大家平時是怎么形容好朋友的呢?
前兩天聽到有人用“You're a fast friend”來形容好友。
這是什么意思,朋友很快?當然不是,fast friend是指忠實可靠的朋友。
例句:
The two of them had been fast friends since college.
他們倆從大學開始就是好朋友。
那么,fast friend這個說法是怎么來的呢?
Although many believe that the idiom 'fast friends' means friends who developed a liking for one another quickly, the term is actually a shortened form of 'steadfast friends.'
雖然很多人認為“fast friends”這個習語是指很快就喜歡上彼此的朋友,但這個說法實際上是“堅定的朋友”的縮寫形式。
The origin of the idiom 'fast friends' comes from an even older version of the word 'steadfast' – Old English triewe meaning faithful, trustworthy, and steady in adhering to promises or friends.
這個用法的起源來自“堅定不移”這個詞的古英語版——triewe這個詞,它的意思是忠實、值得信賴、對承諾或朋友堅定不移。
“熟詞偏義”是英語中常見的情況,其實fast除了我們熟悉的“快的”的意思之外,也有很多解釋。
1. 作形容詞
①牢固的
例句:
The glue had set and my hand was stuck fast.
膠水凝固了,我的手被牢牢粘住。
②放蕩的
a fast crowd一群生活放蕩的人
2. 作名詞
禁食期
例句:
The monk began a fast and prayed for happiness.
那個和尚開始禁食來祈福。
3. 作動詞
禁食
例句:
One day a week he fasts for health reasons.
他出于健康考慮每周禁食一天。
更多關于朋友的表達:
1. bestie閨蜜
例句:
One of my besties bought me this amazing dress.
這條漂亮的裙子是我的閨蜜買給我的。
2. partner in crime死黨
例句:
We always get in trouble together. You're my partner in crime!
我們總是一起闖禍。你真是我的死黨!
3. all-weather friend患難之交
例句:
We become all-weather friends in misfortune from then on.
從那時起,我們就成了患難之交。
4. fair-weather friend不能共患難的朋友
例句:
He has realized that Bill is a fair-weather friend.
他已意識到比爾是個不能共患難的朋友。