但你們現(xiàn)在擁有另一位出色的州長(zhǎng)。珍娜現(xiàn)在擔(dān)任國(guó)土安全部部長(zhǎng),她正在用她非凡的才智服務(wù)全國(guó),確保美國(guó)國(guó)土安全。她工作得非常出色。
Now, before I begin, I'd just like to clear the air about that little controversy everybody was talking about a few weeks back. I have to tell you, I really thought this was much ado about nothing, but I do think we all learned an important lesson.
首先,我想澄清一點(diǎn),幾周以來(lái),人們一直在爭(zhēng)論貴校是否應(yīng)授予我榮譽(yù)學(xué)位,我真的覺(jué)得這有點(diǎn)兒小題大做,但我們都從中得到了很寶貴的教訓(xùn)。
I learned never again to pick another team over the Sun Devils in my NCAA brackets. It won't happen again. President Crow and the Board of Regents will soon learn about being audited by the IRS.
我得到的教訓(xùn)是,我再也不會(huì)在美國(guó)大學(xué)聯(lián)盟錦標(biāo)賽籃球隊(duì)里挑一支比 Sun Devis 更厲害的球隊(duì)了。這樣的事情不會(huì)再發(fā)生了。克羅校長(zhǎng)和懂事會(huì)很快因此受到國(guó)稅局的審查。
Now, in all seriousness, I come here not to dispute the suggestion that I haven't yet achieved enough in my life. First of all, Michelle concurs with that assessment. She has a long list of things that I have not yet done, waiting for me when I get home.
現(xiàn)在,我要很嚴(yán)肅地告訴大家,我并不是來(lái)這兒爭(zhēng)論業(yè)績(jī)多寡的。首先,米歇爾就認(rèn)為我做的還不夠。她那兒有一大堆我還未完成的事情等著我回家做。