非常感謝克羅校長,感謝您精彩的介紹,感謝您對亞利桑那州立大學(xué)的英明領(lǐng)導(dǎo)。我要感謝貴校以我的姓名重新命名學(xué)校的獎學(xué)金項(xiàng)目,這一項(xiàng)將有助于使高校大門對來自不同背景的學(xué)生敞開,這令我倍感榮幸。這個(gè)禮物真是太棒了!謝謝你們。
That notion of opening doors of opportunity to everybody; that is the core mission of this school;It's the core mission of my presidency, and I hope this program will serve as a model for universities across this country. So, thank you so much.
給予每個(gè)人同等的機(jī)會,這是貴校的核心使命,也是我擔(dān)任總統(tǒng)期間的核心使命。我希望貴校的這個(gè)項(xiàng)目能為美國的其他高校樹立榜樣。為此,我非常感謝你們。
I want to obviously congratulate the class of 2009 for your unbelievable achievements. I want to thank the parents, the uncles, the grandpas, the grandmas, cousins, calabash cousins,everybody who was involved in helping these extraordinary young people arrive at this moment.
2009屆的畢業(yè)生們,我要祝賀你們?nèi)〉昧肆钊穗y以置信的成績。我要感謝你們的父母、叔伯、爺爺奶奶、表兄表弟以及你們的好友,感謝所有幫助過你們這些卓越的年輕人順利完成學(xué)業(yè)的人。
I also want to apologize to the entire state of Arizona for stealing away your wonderful former governor, Janet Napolitano.
我還要向亞利桑那州的所有人致歉,因?yàn)槲艺{(diào)走了你們杰出的前州長珍娜•奈帕利塔諾。