BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2014年06月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:埃及前軍方領(lǐng)導(dǎo)人塞西贏得總統(tǒng)選舉

所屬教程:2014年06月BBC新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9199/20140606bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

埃及前軍方領(lǐng)導(dǎo)人塞西贏得總統(tǒng)選舉
BBC News with Julie Candler
這里是BBC新聞?lì)l道,朱莉·坎德勒為您報(bào)道。
Final results in Egypt's presidential election have confirmed a landslide victory for the former army chief Abdul Fatah al-Sisi. The election commission said Mr.Sisi won 96.9% of the vote, less than half of those eligible to vote took part.In his first speech as president he said it was time to look ways to develop the country.
埃及總統(tǒng)選舉的最終結(jié)果已經(jīng)確認(rèn),埃及前軍方領(lǐng)導(dǎo)人塞西以絕對(duì)優(yōu)勢(shì)取得勝利。選舉委員會(huì)聲稱,塞西這次獲得了96.9%的支持率,少于一半的選民參加了投票。在他選為總統(tǒng)后的第一次演講中,他講到,是時(shí)候?qū)ふ野l(fā)展埃及之路了。
I extend my special thanks to presidential candidate Mr. Hamdeen Sabahi who provided a series of opportunity to achieve electoral competition. I said to him and to all Egyptians that I looking forward to continue efforts and determination in the coming stages of nation building.
我要向總統(tǒng)候選人哈姆迪恩·薩巴希表達(dá)我特別的感謝。哈姆迪恩·薩巴希為我提供了許多能夠成功競選總統(tǒng)的機(jī)會(huì)。我希望他和全國人民能在接下來的祖國建設(shè)中一起堅(jiān)定決心,繼續(xù)努力。
Voting is drawing to a close in Syria's presidential election which is being held in amid of civil war. There were no polls outside areas controlled by President Bashar al-Assad's forces and the opposition denounced the election as farce but state media said voting had to be extended to several hours for what it called a turnout beyond all expectations. Mr.Assad is expected to win easily.
在內(nèi)戰(zhàn)中舉行的敘利亞總統(tǒng)大選即將結(jié)束,總統(tǒng)巴沙爾·阿薩德控制地區(qū)之外已經(jīng)沒有投票,反對(duì)派譴責(zé)選舉是一場鬧劇,但官方媒體稱投票率出人意料,所以要將投票延長數(shù)小時(shí)。阿薩德有望輕易獲勝。
The BBC has learned that dozens of people have been killed in Nigeria in a series of attacks on villages in remote parts of Borno state. Our Nigeria correspondent Will Ross reports.
BBC記者了解到,尼日利亞博爾諾州偏遠(yuǎn)地區(qū)的村莊發(fā)生一系列的襲擊案,已經(jīng)造成幾十人喪生。BBC駐尼日利亞記者威爾·羅斯報(bào)道。
People from Attagara village closed to the Cameroonian border say the men dressed in military uniform turned up in cars and called people to a church compound. They thought these were Nigerian soldiers who come to protect them it was only when the men opened fire on the crowd then they realized these were Boko Haram fighters.
據(jù)與喀麥隆接壤的阿塔拉村莊村民說穿著軍裝的人開著來到村莊,然后讓人們叫到一個(gè)教堂院子里。村民們以為這些人是來保護(hù)他們的尼日利亞軍人,但后來當(dāng)這些人對(duì)人群開槍時(shí),村民才明白他們是博科圣地武裝分子。
The member of parliament of the area Peter confirmed the attack to the BBC he said the people have been killed and many houses burned in five other villages in the area meanwhile there have been reports in Nigeria that several generals in the army have been found guilty before a court martial of assisting Boko Haram. A defense ministry spokesman denied that any generals were on trial.
該地區(qū)議員皮特向BBC證實(shí)了這次襲擊,他說該地區(qū)還有另外5個(gè)村莊有很多人被殺,很多房屋被燒毀,同時(shí)還有報(bào)道稱軍事法庭已經(jīng)判定幾名軍隊(duì)指揮官勾結(jié)博科圣地。國防部發(fā)言人否認(rèn)有軍隊(duì)指揮官在受審。
In the meantime the police say they are now allowing peaceful protests hours after banning demonstrations in support of more than 200 school girls abducted by Boko Haram 50 days ago.
同時(shí)警方稱現(xiàn)在允許進(jìn)行和平抗議,可就在幾個(gè)小時(shí)前才下令禁止用游行來抗議50天前博科圣地武裝分子綁架200多名女學(xué)生的行為。
Saudi Arabia has sharply increased the reported number of deaths from Mers, the Middle East respiratory syndrome. Health officials now say that has killed 282 people nearly a hundred more than previously acknowledged. Early on Tuesday the deputy health minister was sacked. T reports.
沙特報(bào)道的死于中東呼吸綜合癥(MERS)的人數(shù)驟增,衛(wèi)生官員稱已有282人死亡,比之前確認(rèn)的人數(shù)多100多人。周二,衛(wèi)生部副部長被解職。
These new cases have been identified as part of a review looking back into how this flu-like virus is spread since it first emerged in the kingdom two years ago, cases have risen from 575 to 688, around third of those infected have died. These emerged after a retrospective study ordered by the new health minister. It's all part of a drive by the kingdom to be more transparent. The government has been accused of not doing enough to contain Mers. Cases have been identified in 17 other countries.
World News from the BBC.
目前沙特開始檢查這種病毒如何蔓延起來的,回顧過去,發(fā)現(xiàn)這些新病例已經(jīng)被確認(rèn)是兩年前沙特首次出現(xiàn)的感冒病毒的一部分,而且現(xiàn)在這種新的病例數(shù)已經(jīng)從575增加到688,其中約三分之一的患者已經(jīng)死亡。此前衛(wèi)生部新部長下令進(jìn)行了回顧性的研究,這是一項(xiàng)意在使該王國更透明運(yùn)動(dòng)的一部分。政府因控制MERS不力而被民眾指責(zé),另外17個(gè)國家也發(fā)現(xiàn)該病毒病例。
BBC世界新聞。
The Ukrainian army says it has started blocking the border with Russia in the separatist controlled Lukansk region. Reports from the area on the social media speak of heavy gunfire. Earlier fighting in north of Donetsk has subsided according to the Ukrainian presidential website. It says militants have been cleared from the towns of Slaviansk and Kramatorsk.
烏克蘭軍方聲稱已經(jīng)開始在被分裂分子控制的盧甘斯克地區(qū)與俄羅斯接壤處進(jìn)行封鎖,社會(huì)媒體報(bào)道稱該地區(qū)發(fā)生了激烈交火。烏克蘭總統(tǒng)網(wǎng)站稱,早些時(shí)候,頓涅茨克北部的戰(zhàn)斗已經(jīng)平息,稱武裝分子已清理出斯拉維揚(yáng)斯克和克拉馬托爾斯克。
The Nato Secretary General Anders Fogh Rasmussen has welcomed President Obama's plans to strengthen the US military presence in eastern Europe in response to events in Ukraine. Earlier President Obama announced a billion dollar program which if approved by Congress would increase troop numbers and military exercises in eastern Europe. Mr.Rasmussen said the Russian actions in Ukraine had dramatically changed the security situation in Europe.
北約秘書長拉斯穆森很支持奧巴馬總統(tǒng)為應(yīng)對(duì)烏克蘭局勢(shì)而增加美軍在東歐的駐軍計(jì)劃。早些時(shí)候,奧巴馬總統(tǒng)公布了一個(gè)10億美元的項(xiàng)目,如果得到國會(huì)批準(zhǔn),該項(xiàng)目將會(huì)增加在東歐的軍隊(duì)數(shù)量和軍事演習(xí)。拉斯穆森稱俄羅斯在烏克蘭的行動(dòng)極大改變了歐洲的安全局勢(shì)。

This is a timely and an important contribution that reinforces the steps Nato has already taken. It is a clear sign of America's commitment to Europe and it's a clear sign of the strength of the trans-Atlantic bond.
美國繼續(xù)加強(qiáng)北約已經(jīng)采取的措施是及時(shí)又重要的貢獻(xiàn),這明確表示美國恪守對(duì)歐洲的承諾,明確表示跨大西洋紐帶的強(qiáng)大力量。
Tensions are high in the Pakistani city of Karachi following the arrest in London of Altaf Hussain, one of the Pakistan's most powerful politicians. His MQM party has appealed for calm in Karachi, the party's power base. Thousands of MQM supporters are staging a sit-in on one of the city's main fairs.
隨著巴基斯坦最有勢(shì)力的政客阿爾塔夫·侯塞因在倫敦被捕后,巴基斯坦的卡拉奇的局勢(shì)就高度緊張起來。他的統(tǒng)一民族運(yùn)動(dòng)黨呼吁該黨的政治權(quán)利基地卡拉奇保持冷靜。數(shù)千名該黨的支持者在該市主要集市上靜坐抗議。
 Mr. Hussain who was arrested on suspicion of money laundering. He is now in police custody in a London hospital.
侯賽因因涉嫌洗錢而被捕,他目前在倫敦一家醫(yī)院被警察拘留。
Mexico has published new guidelines that will double prison sentences for kidnapping. The minimum prison term has risen from 20 to 40 years and the maximum from 50 to 140 years for those who kill their victims. The number of kidnapping reported to the police has risen dramatically in recent years, but the government estimates the number of kidnapping reported to the police could be fewer than 2% of the total.
BBC News.
墨西哥已經(jīng)公布將綁架罪服刑期限加倍的新規(guī)定,最低期限從20年增加到40年,殺害受害者的期限從最多50年增加到140年。最近幾年警方接到的綁架案數(shù)量驟增,新規(guī)定公布后,政府估計(jì)警方接到的綁架案數(shù)量可以減少到總數(shù)的2%不到。
BBC新聞。


BBC News with Julie Candler

Final results in Egypt's presidential election have confirmed a landslide victory for the former army chief Abdul Fatah al-Sisi.The election commission said Mr.Sisi won 96.9% of the vote, less than half of those eligible to vote took part.In his first speech as president he said it was time to look ways to develop the country.

I extend my special thanks to presidential candidate Mr.Hamdeen Sabahi who provided a series of opportunity to achieve electoral competition.I said to him and to all Egyptians that I looking forward to continue efforts and determination in the coming stages of nation building.

Voting is drawing to a close in Syria's presidential election which is being held in amid of civil war.There were no polls outside areas controlled by President Bashar al-Assad's forces and the opposition denounced the election as farce but state media said voting had to be extended to several hours for what it called a turnout beyond all expectations. Mr.Assad is expected to win easily.

The BBC has learned that dozens of people have been killed in Nigeria in a series of attacks on villages in remote parts of Borno state.Our Nigeria correspondent Will Ross reports.

People from Attagara village closed to the Cameroonian border say the men dressed in military uniform turned up in cars and called people to a church compound.They thought these were Nigerian soldiers who come to protect them it was only when the men opened fire on the crowd then they realized these were Boko Haram fighters.The member of parliament of the area Peter confirmed the attack to the BBC he said the people have been killed and many houses burned in five other villages in the area meanwhile there have been reports in Nigeria that several generals in the army have been found guilty before a court martial of assisting Boko Haram.A defense ministry spokesman denied that any generals were on trial.

In the meantime the police say they are now allowing peaceful protests hours after banning demonstrations in support of more than 200 school girls abducted by Boko Haram 50 days ago.

Saudi Arabia has sharply increased the reported number of deaths from Mers, the Middle East respiratory syndrome.Health officials now say that has killed 282 people nearly a hundred more than previously acknowledged.Early on Tuesday the deputy health minister was sacked.T reports.

These new cases have been identified as part of a review looking back into how this flu-like virus is spread since it first emerged in the kingdom two years ago,cases have risen from 575 to 688, around third of those infected have died.These emerged after a retrospective study ordered by the new health minister.It's all part of a drive by the kingdom to be more transparent.The government has been accused of not doing enough to contain Mers.Cases have been identified in 17 other countries.

World News from the BBC.

The Ukrainian army says it has started blocking the border with Russia in the separatist controlled Lukansk region.Reports from the area on the social media speak of heavy gunfire.Earlier fighting in north of Donetsk has subsided according to the Ukrainian presidential website.It says militants have been cleared from the towns of Slaviansk and Kramatorsk.

The Nato Secretary General Anders Fogh Rasmussen has welcomed President Obama's plans to strengthen the US military presence in eastern Europe in response to events in Ukraine.Earlier President Obama announced a billion dollar program which if approved by Congress would increase troop numbers and military exercises in eastern Europe.Mr.Rasmussen said the Russian actions in Ukraine had dramatically changed the security situation in Europe.

This is a timely and an important contribution that reinforces the steps Nato has already taken.It is a clear sign of America's commitment to Europe and it's a clear sign of the strength of the trans-Atlantic bond.

Tensions are high in the Pakistani city of Karachi following the arrest in London of Altaf Hussain, one of the Pakistan's most powerful politicians.His MQM party has appealed for calm in Karachi, the party's power base.Thousands of MQM supporters are staging a sit-in on one of the city's main fairs.Mr.Hussain who was arrested on suspicion of money laundering.He is now in police costudy in a London hospital.

Mexico has published new guidelines that will double prison sentences for kidnapping. The minimum prison term has risen from 20 to 40 years and the maximum from 50 to 140 years for those who kill their victims. The number of kidnapping reported to the police has risen dramatically in recent years, but the government estimates the number of kidnapping reported to the police could be fewer than 2% of the total.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市六合里10號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦