最近羅莎·帕克斯去世了,你們可能已經(jīng)看到了相關(guān)報(bào)道。她曾是一名裁縫,嫁給了一個(gè)理發(fā)師,但現(xiàn)在她卻長(zhǎng)眠于美國(guó)首都華盛頓國(guó)會(huì)大廈的圓形建筑里,受世人敬仰。來(lái)自美國(guó)各個(gè)州的人們都來(lái)向她告別,感謝她改變了我們的歷史、改變了我們的社會(huì)。這位92歲的黑人婦女到底做了什么竟能獲得如此殊榮?她做過什么?1955年,美國(guó)那時(shí)還處于種族隔離時(shí)期,羅莎·帕克斯在公交車上拒絕把座位讓給一個(gè)白人。沒錯(cuò),她拒絕讓座給白人。她拒絕到公交車車尾這一簡(jiǎn)單的舉動(dòng)推動(dòng)了美國(guó)偉大的民權(quán)運(yùn)動(dòng)的進(jìn)展。一位體重不足100磅的女人的一個(gè)小小的抗議竟瓦解了種族主義制度。由此你們可以看到,個(gè)人可以產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
Let me tell you about another individual, Ken Behring, a millionaire California businessman whofound his passion in giving wheelchairs to poor and physically disabled people all around theglobe, including China. He says that he has met people who have spent years in rooms with nowindow, just lying there and staring up at the ceiling, never seeing the outside world unlesssomeone was willing to pick up that person and take them outside to show them the world.He says that it's no wonder so many of those physically disabled people dream about being abird.
讓我再給你們講述一個(gè)人,這個(gè)人就是加利福尼亞州的百萬(wàn)富翁肯·貝林,他是一位商人,他對(duì)援助輪椅情有獨(dú)鐘,曾向包括中國(guó)在內(nèi)的全世界各個(gè)國(guó)家的貧困殘疾人捐助輪椅。他說(shuō)他曾見過一些殘疾人連續(xù)數(shù)年待在沒有窗戶的屋子里,只是躺在那兒盯著天花板看,看不到外面的世界,除非有人愿意扶起他們,帶他們?nèi)タ赐饷娴氖澜?。他說(shuō)難怪那么多殘疾人都?jí)粝胫约耗艹蔀橐恢恍▲B呢。