BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2014年02月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:"張王會"實現(xiàn)兩岸歷史性握手

所屬教程:2014年02月BBC新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9090/20140218bbc_2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“張王會”實現(xiàn)兩岸歷史性握手

China still lays claim to the Island of Taiwan as its territory. So it's significant that the firstgovernment to government talks between Beijing and Taipei have taken place today, the fristsince the communists came to power in 1949. The Taiwanese minister has set the four-day visitas the result of many years' improving relations. So what do people on the streets of Beijingmake of this meeting?

中國始終宣稱臺灣島為其領(lǐng)土的一部分,因此今天大陸和臺灣的會談具有重要意義。這次會談是1949年中國共產(chǎn)黨執(zhí)政以來兩岸官方機(jī)構(gòu)的首次會面。多年來不斷改善的兩岸關(guān)系使得臺灣陸委會負(fù)責(zé)人對大陸展開了為期四天的訪問。我們采訪了北京街頭的市民,以了解他們對此事的看法。

"The first meeting is a very good opportunity. And it shows there is hope though the hope toachieve unification is very small. Tourists from mainland China are traveling in Taiwan in recentyears and this has promoted the tourism industry and economy in Taiwan and it benefitsTaiwan. I know a few Taiwanese here and they earn a lot of money from mainland every year. Ithink this is a good thing. The biggest problem is the two parties have different ideas of ruling.Since 1949 in more than 60 years, Taiwan has been developing better than we have. Of course,we are trying to catch up, but in terms of politics, the system, the rule of law, freedom ofspeech, there are still gaps."

“今天能有第一次會談,我感覺還是一次非常好的機(jī)會,說明兩岸統(tǒng)一還是有希望的,當(dāng)然,實現(xiàn)的可能性不大。這兩年,大陸人不斷去臺灣旅游,推動了臺灣旅游業(yè)和經(jīng)濟(jì)的增長,為臺灣帶來了好處。我認(rèn)識一些臺灣朋友,他們每年要從大陸賺好多錢,我認(rèn)為這是好事。目前最大的問題是兩黨的執(zhí)政理念不同。在1949年至今的60多年中,臺灣比我們發(fā)展得要好。當(dāng)然,我們也在奮力直追,但是在政治制度、法治和言論自由等方面,仍然有差距。”

"As far as I can see, most people in Taiwan are friendly to us, because we are the same race.And I don't feel the atmosphere was strained. I feel unification will definitely happen in thefuture. But it's hard to estimate how long that will take."

“反正我覺得大家了解到的臺灣人對我們還是很友好的,因為大家都是同祖同根。我沒有覺得兩岸關(guān)系很緊張,我感覺將來兩岸肯定會統(tǒng)一的,不過很難預(yù)測要花多長時間。”

The BBC's Martin Patience in Beijing is watching the talks for us.

BBC記者馬丁·佩申斯對會談進(jìn)行了實時報道。

"Beijing considers Taiwan part of its territory and insists that it must be reunited with themainland by force if necessary. So the fact that these talks went ahead was usually symbolic.Both sides are keen to play out the historic significance. But neither China nor Taiwan isexpecting any major breakthrough insisting the talks are about building trust. In recent years,relations between the two sides have eased significantly. Trade between the mainland andTaiwan has almost doubled in the last five years. For Taiwan, there is no ignoring the world'ssecond largest economy. And Beijing is likely to regard these talks as an opportunity tofurther its long term goal of reunification. Martin Patience in Beijing. "

“中國大陸視臺灣為其領(lǐng)土的一部分,為實現(xiàn)統(tǒng)一,不放棄使用武力。因此,這些會談一般都是象征性的。雙方都希望會談能顯示出其歷史重要性,但是都不期待會有大的突破,強(qiáng)調(diào)會談的主題是增強(qiáng)互信。近年來,兩岸關(guān)系有很大緩和。過去5年中,大陸和臺灣的貿(mào)易額幾乎翻了一番。臺灣方面不會輕視世界第二大經(jīng)濟(jì)體,而北京很可能把這次會談當(dāng)作促進(jìn)統(tǒng)一大業(yè)早日實現(xiàn)的一次契機(jī)。馬丁·佩申斯北京報道。”

Shirley Temple Black who became Hollywood's biggest star at the age of seven has died. Shewas 85. The actress found fame in the 1930s in films like Bright Eyes and Stand Up, or manyyears later she became a diplomat.

7歲時成為好萊塢巨星的秀蘭·鄧波兒·布萊克去世,享年85歲。20世紀(jì)30年代,秀蘭·鄧波兒因《亮眼睛》和《起立歡呼》等電影一舉成名。許多年后,她成了一名外交家。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市世紀(jì)城國際公館香榭里(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦