India
印度
Don't kiss in public: "In some jurisdictions this can get you into jail under 'public obscenity' (a lot of our laws are stuck in the Victorian era)."
不要在公共場所接吻:“在有些地區(qū),根據(jù)‘公共猥褻罪’條例,當(dāng)眾接吻甚至?xí)屇阕?我們有很多法律還處在維多利亞時代)。”
Don't make physical contact with the opposite sex: "Hugging and handshakes are still frowned upon in most parts of the country among members of opposite sex. Unless the local offers to hug or handshake, don't."
不要跟異性有肢體接觸:“在印度大部分地區(qū),擁抱和握手仍會遭到異性的反對。除非本地人主動跟你擁抱或握手,否則千萬別。”
France
法國
Don't expect a huge amount of vegan options: "Notify people you visit and be careful in which restaurants you go. Very few people are vegan in France compared to some other countries, and although the situation is slowly improving, the awareness and acceptance of it are still quite poor. Some older people especially can consider it a 'weird' or even radical behavior."
不要奢望有太多素食的余地:“提前告訴人們你要到訪,選餐廳的時候也要注意著點。跟其他國家比起來,法國的素食主義者并不多,雖然情況有所改善,但要讓法國人意識到并接受它還是很困難的。尤其是老人會覺得這很‘古怪’或偏激。”
Don't talk about money: "For example, you can tell you quit a job because you were underpaid, but you should not mention how much exactly. There are old taboos about speaking of money in the French culture, many people consider it a 'dirty' topic."
別談錢:“打個比方,你可以說因為工資太低打算辭職,但你不可以直接把具體工資說出來。法國文化有不少有關(guān)談錢的古老禁忌,很多人覺得談錢太‘俗’了。”
Don't expect people to speak English: "The French educational system is bad at teaching foreign languages, with an excessive focus on reading and writing compared to conversational skills. Many older people will only know a bit of bad and heavily accented English and/or possibly German or Spanish."
別奢望法國人講英語:“法國教育體系在外語教學(xué)方面并不怎樣,較之于會話技能,閱讀和寫作則顯得被強調(diào)過頭了。很多老人只懂一點蹩腳的、口音很重的英語,或者德語、西班牙語。”
Germany
德國
Don't stare: "You'd appear either uneducated or mentally ill."
不要盯著看:“你會顯得沒文化或者神經(jīng)病。”
Don't be overly friendly: "Germans like to gradually warm up to people and take time to really get to know them before acting like BFFs."
不要過于熱情友好:“德國人不喜歡一來就表現(xiàn)得像‘最好的朋友’一樣,他們喜歡‘慢熱’,慢慢去了解對方。”
Don't wish someone a happy birthday before the actual day: "The origin is a superstition that something bad will happen to them (they might die) before their birthday if you do, however this rule is not limited to superstitious people. Even bright, rational Germans will feel uncomfortable because it's just not done."
生日未到之前不要祝人生日快樂:“原本的迷信是,如果你這么做,對方可能會遭遇不測(可能會死),但不只是迷信的人相信這點。哪怕是積極理性的德國人提前收到生日祝福,心里也會覺得不爽的。”
Mexico
墨西哥
Don't patronize people: "We're a developing country and we're aware that some stuff is just backwards over here. Don't ever imply that you are 'better' than anyone, especially if that hinges on you being a foreigner."
不要顯得屈尊降貴:“我們是發(fā)展中國家,我們也知道這里有些方面確實落后。但不要因此就暗示自己‘高人一等’,尤其是你只不過是個老外而已。”
Don't be easily offended: "We have a huge sense of humor as a culture. Nothing is out of bounds for us! We'll mock, ridicule, insult, pick on and put down just for the fun of it, on a regular basis!"
不要經(jīng)不起玩笑:“幽默在我們的文化里很盛行。我們完全是無底線的!一般情況下,我們可以只為了好玩而嘲諷、戲謔、侮辱、找茬兒或奚落你。”
Don't be afraid to try everything: "We love it when you try to say that ridiculously difficult word in Spanish, and you'll be met with proud cheers if you brave a bite out of that horrifyingly spicy pepper, or down that shot of tequila."
不要害怕嘗試:“我們喜歡看你嘗試用西班牙語蹦出一個搞笑的刁詞兒,要是你敢咬一口超級辛辣的辣椒或呷一口龍舌蘭,肯定會換來一片喝彩!”
United Kingdom
英國
Don't cut in line: "Queue jump — this is the only crime that the population would consider bringing back capital punishment for."
不要插隊:“插隊是唯一能讓英國人恨得希望恢復(fù)死刑的行為。”
Don't ask how much money someone makes: "Instead play a curious guessing game by asking someone what they do, where they live, where they went on holiday, and figure it out by correlating this with their accent."
不要問別人掙多少錢:“相反你可以玩好奇戰(zhàn)術(shù),問對方做什么工作、在哪里居住、到哪里度假,然后再根據(jù)對方口音綜合判斷出來。”
Don't invite someone to your home: "Unless you know them very very well."
不要邀請別人到你家做客:“除非你真的跟對方很熟。”
Ireland
愛爾蘭
Don't say "Top of the morning to you": "I don't know how this phrase became associated with Irish people, perhaps it was used in the distant past. But it's not now, and it's just really irritating."
不要說“給您問早安”。“我不知道這句話跟愛爾蘭人有什么淵源,可能是老早以前的用法吧。但現(xiàn)在這么說真的很討厭。”
Don't attempt an Irish accent: "To us there is no Irish accent; there are Cork accents, Dublin accents, Kerry accents etc. For us an accent contains reams of unspoken information about a person (Urban/Rural, social status) aside from the locational information."
不要學(xué)愛爾蘭口音:“我們不覺得自己有‘愛爾蘭口音’。愛爾蘭有科克口音、都柏林口音、克里口音等等。在我們看來,口音除了是地域標(biāo)志,還能透露一個人不曾明說的信息,比如是城市人還是農(nóng)村人、社會地位如何等等。”
Don't be cheap: "The classic is in a rounds situation at a pub. If someone is offering to buy the first round, it is perfectly acceptable to say 'Oh I'm on a budget, I'll get my own.' It is not ok to join the round and then not pay for one."
不要貪便宜:“最典型的就是酒吧買酒。如果有人提出請喝頭一輪,你可以說‘最近我在省錢,我還是自己買吧’,但你不可以接受別人的請客之后又不回請人家。”
Don't call the UK the mainland: "As far as we're concerned, France is the mainland."
不要把英國叫作“本土”。“在我們看來,法國才是本土呢。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思茂名市嘉豪花園英語學(xué)習(xí)交流群