英語演講 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > 財富精英勵志演講 >  第82篇

財富精英勵志演講 第84期:計算讓生命有意義的事情(8)

所屬教程:財富精英勵志演講

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9064/84.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The reality is, in Western countries, quite often we do focus on the pursuit of happiness as if happiness is something that we have to go out -- an object that we're supposed to get, or maybe many objects.Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." Do we pursue happiness with hostility?Good question. But back to Bhutan.

事實上是,在西方國家,通常我們注重對快樂的追求正如快樂是一種我們必須非常從外部才能得到的一種我們我們理應得到的東西,和很多其他的東西一樣而事實上,如果你查查字典看一下的話,許多字典把這種追求定義為“帶著敵意的追逐”。我們是帶著對抗的情緒追求快樂的么?問的好。再回到不丹。

Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population. Could thislittle country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21stcentury of middle-class in China and India? Bhutan's created the ultimate export, a new globalcurrency of well-being, and there are 40 countries around the world today that are studyingtheir own GNH. You may have heard, this last fall Nicolas Sarkozy in France announcing theresults of an 18-month study by two Nobel economists, focusing on happiness and wellness inFrance. Sarkozy suggested that world leaders should stop myopically focusing on GDP and consider a new index, what some French are calling a "joie de vivre index." I like it. Co-brandingopportunities.

實際上,在不丹南邊和北邊的邊境生存著這個世界百分之38的人口。這個小國在一個成熟的工業(yè)社會中剛剛起步,就放出萬丈光芒,影響了整個二十一世紀的中國和印度的中產階級?不丹實際上創(chuàng)造了一種終極的輸出,一種新的全球通用的福祉。這個世界上有40個國家正在研究他們自己的GNH。你也許聽過,去年的秋天法國的尼古拉·薩科齊,宣布了獲得了諾貝爾獎的經(jīng)濟學家一項18個月研究的研究結果,這項研究關注于法國的快樂和幸福。薩科奇提出世界的領導人應該停止目光短淺地只關注GDP關注一種新的指數(shù),法國人稱之為“幸福指數(shù)”我喜歡這個提法。一個品牌合作的機會。

Just three days ago, three days ago here at TED, we had a simulcast of David Cameron,potentially the next prime minister of the UK, quoting one of my favorite speeches of all-time,Robert Kennedy's poetic speech from 1968 when he suggested that we're myopically focused on the wrong thing and that GDP is a misplaced metric. So it suggests that the momentum is shifting.

就在三天前,在我來的TED的三天前,我們和大衛(wèi).喀麥隆有一個同時聯(lián)播節(jié)目,他可能是下任英國首相,引用了一個我最愛的一句演講,羅伯特肯尼迪在1968年的詩歌演講當時他提出我們只把目光放在那些錯誤的事情上GDP是一個錯位的度量標準。這預示著動機發(fā)生了轉變。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思茂名市財富名門三期英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦