在農業(yè)育種工業(yè),如果我們能模仿化學元素之間的相互作用,用計算機而不是用試管和培養(yǎng)皿做試驗,我們將可以幾年幾年的縮短農業(yè)新品種的發(fā)現(xiàn)和測試時間。
Mercedes, BMW, Fiat, Volvo, SAAM all design cars today on computers, no physical markups, nomodels. And aviation does so, pioneer many of these techniques, and Boeing broke new groundwhen it designed the 777 airplane entirely on computers. It was a very bold move, and evensome of Boeing's engineers had trepidations.
梅塞德斯、寶馬、菲亞特、沃爾沃......現(xiàn)在都在計算機上設計汽車,不再需要實際制做模型。航空工業(yè)也是這些技術的積極倡導者,波音公司破天荒地將 777 飛機的設計完全在計算機上完成。這是一個非常大膽的舉動。甚至是一些波音的工程師都感到恐慌。
I had trepidations because three month after I joined IBM I went out to Boeing to see my goodfriend Frank SCHURZ , who was the CEO. And Frank said to me, "Since this new airplane wasbuilt on your computers, maybe you should go on the first flight." And I said, "It is my wife'sbirthday." And he said, "I did not even tell you the date yet. Coward!"
我也感到恐慌,因為在我加入 IBM 三個月后去拜訪我的好朋友波音公司 CEO Frank 時,F(xiàn)rank 對我說:"既然這種新飛機是在你們的計算機上建造的,那么也許你應該參加它的首次試飛。"我回答說:"那天是我妻子的生日。"他說:"可是我還沒告訴你試飛的日期呢。膽小鬼!"
Computer simulation saves time, saves money, and it gives customers a competitiveadvantage, and it can do more than that. Recently the US department of energy asked IBM tobuild a gigantic super computer to simulate nuclear weapons so that they will never have to beexploded for test purposes, ever again.
計算機模擬能夠節(jié)省時間、節(jié)省費用、能使用戶更具競爭力,它還能做更多的事。最近美國能源部要求 IBM 建造一臺巨型超級計算機用以模擬核武器,這樣他們就再也不用進行核爆炸試驗了。