Reconfirming
再確認(rèn)班機(jī)
Evan reconfirms their return flight.
艾凡再次確認(rèn)他們的回程班機(jī)。
E:Well! We're finished putting things away. Now I need to reconfirm our flight back to New York.
艾凡:嗯!東西都放好了?,F(xiàn)在我需要再確認(rèn)我們回紐約的班機(jī)。
K:So soon? It's still two months from now.
凱西:這么快?從現(xiàn)在算起還有兩個(gè)月的時(shí)間。
E:Don't forget, Kathy, "The early bird catches the worm."
(Evan places a call to KLM. An agent answers the call.)
艾凡:凱西,別忘了,『早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃。』
(艾凡打了一通電話(huà)到荷航。一位地勤人員接聽(tīng)。)
A:Welcome to KLM. May I help you?
地勤:荷蘭皇家航空,您好。我能為您效勞嗎?
E:Yes, please. I'd like to reconfirm our flight home.
艾凡:是的,麻煩你。我想再次確認(rèn)我們回程的班機(jī)。
A:What date and flight number, please?
地勤:請(qǐng)告訴我日期和班機(jī)號(hào)碼,好嗎?
E:It's KLM flight 298 to New York on August 17.
艾凡:呃,我看一下,八月十七日荷航二九八號(hào)飛往紐約的班機(jī)。
A:I'm sorry, sir, but you're too early to reconfirm. Please call us back about a week to three days before you leave.
地勤:先生,很抱歉,現(xiàn)在做班機(jī)再確認(rèn)太早了。請(qǐng)?jiān)谀x開(kāi)前三至七天左右再打電話(huà)過(guò)來(lái)。
E:Oh, OK. Sorry to bother you.
艾凡:哦,好的。很抱歉打擾你了。
A:No problem. Thanks for calling KLM.
(Evan goes back to the room.)
地勤:不會(huì)。謝謝您的來(lái)電。
(艾凡回到房間。)
K:So, did you reconfirm our flight back?
凱西:那么,你確認(rèn)好我們回程班機(jī)了嗎?
E:The agent said it was too early to reconfirm. She said to call a week to three days before leaving.
艾凡:地勤人員說(shuō)現(xiàn)在確認(rèn)太早了。她說(shuō)在離開(kāi)前三至七天左右再打過(guò)去。
K:Don't forget, Evan, "The woman is always right."
凱西:艾凡,別忘了,『女人永遠(yuǎn)是對(duì)的?!?/p>
單詞短語(yǔ)精講:
1 .We're finished putting things away.
=We have finished putting thing away
我們把東西都放好廠。
2. reconfirm 再次確認(rèn)
confirm 確認(rèn) 證實(shí)
例:Make sure leave.you confirm voun airline ticket
at least three days before you leave.
(最晚在你要離開(kāi)的前3天,務(wù)必要確認(rèn)你的機(jī)票。)
3 . return flight 回程班機(jī)
例:The return flight to Beijing from San Francisco usually takes an hour or two longer than from Beijing to San Francisco.
(從舊金山到北京的回程班機(jī)通常比北京到舊金山的班機(jī)要多花一或
兩個(gè)鐘頭。)
4. The early bird catches the worm.
早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃。—諺語(yǔ)