https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8824/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Unit 4 Interpreting Ceremonial Speeches Chinese-English Interpretation ;
4-1 Celebrating the Spring Festival ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English. ;
各位佳賓: 在這個(gè)美麗無比,明月 當(dāng)空的夜晚, ;
我謹(jǐn)代表總經(jīng)理梅女士 以及公司的全體同仁, 感謝各位能在一年最繁忙 的季節(jié), ;
從百忙中撥冗光臨我們的 新春聯(lián)歡晚會(huì)。 ;
特別有幸的是今晚我們 請(qǐng)到了從加拿大遠(yuǎn)道而來 的本森電子公司的朋友 們。 ;
有如此杰出的貴賓與 我們一起共同歡度春節(jié), 我深感自豪與榮幸。 ;
我們盡自己之所能,并將 繼續(xù)竭盡全力使各位度 過一個(gè)最輕松、最歡樂、 最難忘的夜晚。 ;
我希望各位來賓能盡情 品嘗中國(guó)的傳統(tǒng)佳肴與 美酒:請(qǐng)不要客氣。 ;
各位還將欣賞由本公司一 些才華橫溢的青年員工: ;
所表演的中國(guó)味純正的 文藝節(jié)目。今晚我們會(huì)過 得非常愉快。 ;
平日在公司上班時(shí),我們 中外職員幾乎沒有時(shí)間坐 下來交談。 ;
我希望這次晚會(huì)可以讓 我們有極好的機(jī)會(huì),可以 無所拘束地了解彼此的 情況, ;
增進(jìn)個(gè)人之間的友誼。 女士們,先生們,我再次 感謝各位嘉賓的光臨。 ;
最后,我祝愿各位新年 身體健康、萬事如意。 ;
4-2 At the Christmas Party Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English: ;
董事長(zhǎng)先生, 女士們、先生們: 各位圣誕快樂! ;
我謹(jǐn)代表我們一行的全體 成員。感謝董事長(zhǎng)先生的 盛情邀請(qǐng)來到裝飾得如此 華麗的大廳. ;
參加如此歡快的圣誕晚 會(huì)。圣誕節(jié)是一個(gè)十分歡 愉的節(jié)日,這的確是一年 中的良辰佳日。 ;
圣誕節(jié)對(duì)我們所有人都有 其引人之處,那就是人間 的溫暖、愛戀、關(guān)懷、團(tuán) 聚、融洽和貢獻(xiàn)。 ;
這就是圣涎節(jié)的精神所 在。當(dāng)然,我們很喜歡這 里的美酒佳肴。是的, 烤火雞的味道好極了。 ;
音樂也非常優(yōu)美。要是我 會(huì)跳舞的話,想必會(huì)過得 更加快樂。我喜歡這里 的—切。 ;
而更為重要的是,我喜歡 同你們聚會(huì),同你們交 談,增進(jìn)了解。 共度難忘的時(shí)光。 ;
對(duì)于這次美好的安排 我感激不盡。晚會(huì)組織得 完美無缺.令人盡興盡致。 ;
我日后一定還會(huì)記得這次 美好的聚會(huì)。 就我們?nèi)谇⒌纳虅?wù)關(guān)系 而言。 ;
今年對(duì)我們所有人來說 都是一個(gè)好年度。我們合 資企業(yè)的銷售額顯著增 長(zhǎng)。 ;
我希望我們能保持這種 務(wù)實(shí)的合作關(guān)系。使明年 的業(yè)績(jī)更加輝煌。 ;
讓我們?cè)谶@年終歲末之 際。共同舉杯,祝賀這 喜慶佳節(jié)。 ;
我為有幸參加這次精彩 的聚會(huì),再次向您深表 謝意。我們度過了一個(gè)美 好的夜晚。 ;
我再一次祝各位圣誕 快樂! ;
4-3 An Opening Speech Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English. ;
女士們、先生們: 我宣布上海社區(qū)服務(wù)國(guó)際 研討會(huì)現(xiàn)在正式開幕。 ;
首先,請(qǐng)?jiān)试S我代表研討 會(huì)的籌委會(huì),向參加今天 開幕式的上海市政府領(lǐng) 導(dǎo)、 ;
社會(huì)團(tuán)體的領(lǐng)導(dǎo)、社區(qū) 工作者協(xié)會(huì)的代表, 以及社會(huì)各界的來賓, 表示熱烈的歡迎! ;
同時(shí)向來自加拿人以及 世界其他同家和地區(qū) 的朋友們表示熱烈的歡 迎。 ;
加拿大溫哥華蘭戈拉 社區(qū)學(xué)院對(duì)本次研討 會(huì)的成功召開給予了很大 的幫助, ;
對(duì)此我謹(jǐn)致以誠(chéng)摯的謝 意。我國(guó)社會(huì)主義市場(chǎng) 經(jīng)濟(jì)體制的建立和發(fā)展, ;
要求我們改革和完善社會(huì) 福利保障體制.從而對(duì) 社區(qū)服務(wù)提出了更高的 要求。 ;
隨著政府職能的轉(zhuǎn)變. 原來由政府包攬的許多 社會(huì)服務(wù)工作,有相當(dāng)一 部分將逐步轉(zhuǎn)移到社會(huì) ;
團(tuán)體和民間組織。一方面 政府的宏觀管理責(zé)任 將會(huì)變得更加重大 ;
另一方面.社會(huì)團(tuán)體和 民間組織需要參與更多 的社區(qū)服務(wù)工作。 ;
這就提出了一個(gè)課題: 政府和社會(huì)團(tuán)體如何密切 合作、分工協(xié)作, ;
更好地推進(jìn)社區(qū)服務(wù)事業(yè) 海外一些發(fā)達(dá)國(guó)家和地區(qū) 在這方面積累了不少經(jīng) 驗(yàn)。 ;
值得我們借鑒和研究。 正是為了討論這個(gè)課題. 我們舉辦了這次研討會(huì)。 ;
我相信這次研討會(huì)對(duì)于 推動(dòng)中國(guó)社區(qū)服務(wù)事業(yè)的 蓬勃開展,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展 和社會(huì)穩(wěn)定, ;
具有積極的作用和意義。 同時(shí)我也相信,在各位 朋友的努力下, ;
我們的研討會(huì)一定能夠取 得豐碩的成果。 ;
最后,我預(yù)祝研討會(huì)圓 滿成功,祝愿來自海外 的專家學(xué)者和全國(guó)各地的 朋友們?cè)谏虾9ぷ饔淇臁?;
4-4 Looking Ahead ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English: ;
主席先生, 女士們、先生們: 今天,我們25個(gè)歐亞國(guó)家 的領(lǐng)導(dǎo)人首次在此聚會(huì)。 ;
我們要在平等友好的基礎(chǔ) 上,就廣泛領(lǐng)域里的合作 以及建立新的亞歐伙伴 關(guān)系, ;
交換我們的意見。這是一 次具有歷史意義的開拓性 的會(huì)議。 ;
它反映了亞歐國(guó)家希望 獲得世界和平與發(fā)展、 希望各洲之間進(jìn)行交流與 合作的共同愿望。 ;
它顯示了亞洲的成長(zhǎng), 表明了整個(gè)國(guó)際關(guān)系的巨 大變化.標(biāo)志著多極化的 發(fā)展趨勢(shì)。 ;
我深信這次會(huì)議將對(duì)形 成一個(gè)新的世界格局產(chǎn)生 積極的影響。 ;
我愿借此機(jī)會(huì)向成功主 辦了這次會(huì)議的泰王國(guó) 政府表示衷心的感謝。 ;
建立一個(gè)新的亞歐伙伴 關(guān)系要求我們有新的觀念 和新的方法。 ;
回顧過去,展望未來. 我認(rèn)為一個(gè)新的亞歐伙伴 關(guān)系必須建筑在相互尊重 和平等互利的基礎(chǔ)上。 ;
我們應(yīng)該求同存異,增進(jìn) 相互理解和信任。消除貿(mào) 易歧視,反對(duì)貿(mào)易制裁, 加強(qiáng)技術(shù)交流與合作。 ;
為了增進(jìn)相互理解和信 任。亞洲和歐洲應(yīng)該擴(kuò)大 和增加政治對(duì)話。 ;
就我們而言,我們?cè)敢饪?到歐盟在一體化進(jìn)程中 前進(jìn).愿意看到歐盟保持 獨(dú)立和開放。 ;
另一方面,我們希望歐洲 理解亞洲同家在保持政 治穩(wěn)定的同時(shí)。 ;
促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、擴(kuò)大區(qū)域 合作的意愿,支持亞洲 國(guó)家為此所作的努力。 ;
我們準(zhǔn)備增進(jìn)與亞洲和歐 洲國(guó)家的合作。我們已對(duì) 外貿(mào)進(jìn)行了重大的改革, ;
制定了一套相關(guān)的法律。 我們已將關(guān)稅降低到發(fā)展 中國(guó)家的平均水平。 ;
我相信中國(guó)的改革開放 和穩(wěn)定會(huì)給亞歐國(guó)家的 商業(yè)界帶來可觀的投資 和貿(mào)易良機(jī), ;
從而為亞洲乃至全世界的 和平、穩(wěn)定與繁榮做出積 極的貢獻(xiàn)。 ;
讓我們?yōu)楸緦脮?huì)議的圓 滿結(jié)束而共同努力。 ;
讓我們?yōu)榻⒁粋€(gè)面向新 世紀(jì)的亞歐伙伴關(guān)系為 我們兩大洲及整個(gè)世界描 繪光輝的遠(yuǎn)景而攜起手來 ;
謝謝主席先生。 ;
Sentences in Focus ;
Interpret the following sentences from Chinese into English: ;
1.我謹(jǐn)代表總經(jīng)理以及公 司的全體同仁感謝各位從 百忙中撥冗光臨我們的 新年聯(lián)歡會(huì)。 ;
2.今晚我們請(qǐng)到了從倫敦 遠(yuǎn)道而來的貴賓與我們 共度中秋佳節(jié),我為此而 深感自豪與榮幸。 ;
3、我謹(jǐn)代表我們一行的 全體成員,感謝董事長(zhǎng) 先生的盛情邀請(qǐng), ;
使我們有幸參加這次精彩 的圣誕晚會(huì)。 ;
4、我感謝各位嘉賓的 光臨,并祝各位新年身體 健康、萬事如意。 ;
5、我希望這次晚會(huì)可以 使我們有機(jī)會(huì)無所拘束 地了解彼此,增進(jìn)個(gè)人之 間的友誼。 ;
6、晚會(huì)組織得完美無缺, 令人盡興盡致。對(duì)于這次 美好的安排,我感激不 盡。 ;
7、讓我們?cè)谶@年終歲末 之際,共同舉杯,祝賀這 喜慶佳節(jié)。 ;
8、今年我們合資企業(yè)的 銷售額顯著增長(zhǎng),我希望 我們能繼續(xù)保持這種務(wù)實(shí) 的合作關(guān)系, ;
使明年的業(yè)績(jī)更加輝煌。 ;
9、現(xiàn)在我宣布“上海城市 建社國(guó)際研討會(huì)”現(xiàn)在開 幕。 ;
10、請(qǐng)?jiān)试S我代表籌委會(huì) 的全體成員,向海內(nèi)外各 界來賓表示熱烈的歡迎! ;
11、大會(huì)所在地的許多教 育界人士對(duì)本次會(huì)議的成 功召開給予了很大的 幫助, ;
對(duì)此我謹(jǐn)致以誠(chéng)摯的 謝意。 ;
12、這是一次具有歷史 意義的開拓性的會(huì)議, 它對(duì)形成—個(gè)新的世界 格局將產(chǎn)生積極的影響。 ;
13、我相信本屆年會(huì)對(duì) 于推動(dòng)中國(guó)社區(qū)服務(wù)事業(yè) 的蓬勃開展, ;
促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)穩(wěn) 定,具有積極的作用和 意義。 ;
14、一些發(fā)達(dá)國(guó)家和地區(qū) 在環(huán)境保護(hù)方面積累了不 少經(jīng)驗(yàn),值得我們借鑒 和研究。 ;
15、回顧過去,展望未 來,我認(rèn)為一個(gè)新的伙 伴關(guān)系必須建筑在相互尊 重和平等互利的基礎(chǔ)上。 ;
16、讓我們求同存異, 增進(jìn)理解與信任,加強(qiáng) 交流與合作。 ;
17、我相信中國(guó)的改革、 開放和穩(wěn)定會(huì)給亞太地區(qū) 的商業(yè)界帶來可觀的投 資和貿(mào)易良機(jī). ;
從而為亞洲乃至整個(gè)世 界的和平、穩(wěn)定與繁榮 做出積極的貢獻(xiàn)。 ;
Unit five Interpreting Informative Speeches English-Chinese Interpretation ;
5-1 The Stock Market ;
Interpret the following passage from English into Chinese: ;
I'm very happy to see such a large audience. ;
But this lecture on the stock market is meant for beginners. ;
A stock is an ownership share in a business. ;
Companies sell stock as a way to raise money without borrowing. ;
People buy stock as an investment, ;
in the hope of making a profit on an increase in the stock's price. ;
The stock market in the United States began in New York City in 1792. ;
The New York Stock Exchange is the oldest financial market in the United States, ;
and the largest stock market in the world. ;
The stocks of more than three thousand American ;
and international companies are traded on the New York Stock Exchange. ;
Together the stock represents about eighty percent of the ;
value of all publicly owned companies in America. ;
Stockbrokers and dealers have been an ;
important part of the traditional stock trading system. ;
These financial experts are paid for ;
their knowledge of financial markets and business. ;
But,the Internet has made it easy for the general public to get information ;
about companies and stocks. ;
Many people now choose to control how their money is invested. About fifty years ago, ;
only five percent of Americans owned stock. ;
They were usually very rich people trading shares with each other. ;
Today, almost fifty percent of all Americans have stock holdings. ;
And, sixteen percent of all stock trades take place over the Internet. ;
The expression used to describe such a period when the prices of most stocks are ;
increasing is a "bull market." A "bear market" is ;
when most stock prices arc falling as investors sell stocks. ;
Usually,investors in the United States have bought stocks ;
they expected to keep for many years. Over the long-term, ;
the stock market has always increased.Short term price decreases only affect people ;
who sell stocks at prices lower than they paid for them. ;
That is why during bull markets,experts tell investors lo keep ;
their stocks rather than to sell. ;
Recently,however, short-term trading has become, more popular, ;
especially one kind called day trading. ;
Day traders seek to earn money from the daily changes in the price of a stock. ;
Day trading is an extremely risky form of investing. ;
It is possible to gain a large amount of money very quickly by day trading. ;
Most day traders, however,lose money. ;
The performance of the stock market is measured by stock indexes. ;
The Dow Jones Industrial Average follows the ;
share prices of thirty leading industrial companies in the United States. ;
The NASDAQ Composite Index is also a major stock index. ;
People usually have invested in companies that have strong earnings ;
and a large share in their business market. ;
But over the last few years,stocks of companies that promise future growth have ;
had the greatest demand. ;
In a few years, investors should be able to trade stocks ;
twenty-four hours a day.Seven days a week. And, in the future, ;
financial markets around the world are expected to be linked. ;
We just have to be a little bit more patient. ;
5-2 The Romantic Chanmpagne ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from English into Chinese: ;
Welcome to our Champagne sampling party. ;
May I take a few minutes and say something about Champagne? ;
Champagne,for many, is simply the most romantic drink. ;
The pop of the opening cork,the sigh of the release of gas. and the gentle, ;
alluring fizz as the glass fills.What could go better with a candle lit dinner just ;
for two on Valentine's Day? ;
Champagne is one of the world's unique flavors. ;
The creation of a good champagne is akin to something else often ;
associated with love and romance-—fine perfume. ;
Indeed,the link between the happy life and fizz is close. ;
Champagne is one of the international symbols of a certain kind of pleasure. ;
Why do people dream of driving a BMW or a Mercedes? ;
Any car will do the trick - hut some cars are about more than ;
just getting there And some drinks are about more than just drinking. ;
Few flavors in the world can match that of champagne. ;
It is a truly unique taste,created by a complex and painstaking process. ;
That process takes a legal minimum of 15 months. ;
The bottles are turned every day for weeks on end. ;
And it's in this painstaking process that makes champagne such an allure. ;
It's about far more than just alcohol. ;
For me it's a wonderful thought that almost anywhere I go in the world, ;
the flavor is waiting for me in the bottle. ;
While countries all over the world can produce wine, ;
only the Champagne region of France can produce the eponymous drink. ;
The tiny carbon dioxide bubbles in champagne allow the body to absorb the ;
alcohol at an especially high rate. This fact makes champagne what many ;
call "the ultimate drink."and also means that just one ? ;
glass is enough to raise the romantic temperature ;
— good news for those who don't like to drink much alcohol. ;
Some others like champagne because it can quicken the pulse ;
and raise the mood perfectly well. ;
Champagne is ranked by "dosage,"the amount of sugar used during the fermentation process. ;
The driest style,using the least sugar,is called extra-brut, ;
but the bulk of the region's production is the very slightly sweeter brut. ;
And the difference between nonvintage and vintage is that ;
the former uses grapes from several different years and the latter uses grapes from just ;
one year - but it must be a good year,and in ;
some years no vintage champagne is made at all. ;
Newcomers to wine sometimes worry needlessly about ;
matching food and wine.They shouldn't. If it feels good, just do it. ;
Of course,spicy foods should be avoided. Oversweet dishes will also spoil the taste. ;
And one of the delights of Chinese food is its range — ;
it's fairly easy to tailor a perfectly good Chinese meal that ;
will go well with wines. ;
I recommend balancing oily, richer dishes, with delicate vegetable tastes. ;
Duck goes especially well with champagne. And many of the simpler vegetables, ;
such as bean dishes, are good too.But really it boils down to just one thing - ;
find out for yourself. ;
A good wine,or a vintage champagne, is like a person you've met ;
whose personality you don't forget.Likewise, ;
a bottle of good champagne is nothing ;
but the ideal companion for a delicious meal ;
where you don't want your personality to he easily forgotten, either. ;
Now feel free to sample our champagne selections. ;
5-3 A Place to Stay Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from English into Chinese: ;
Are you interested in knowing about finding a place to slay when ;
traveling in the United States? Well, if you arrive by air. ;
you will see plenty of hotels advertised at airports. ;
If you arrive by train or car,probably the best thing to do ;
is look in the Yellow Pages under Hotel, Motel or Lodging. ;
You can start by comparing the services offered in their ads. ;
In any case,you'll have to call them and ;
see if they have the kind of room you're looking for. ;
Places to stay may be called hotels,motels or motor hotels,inns, lodges or resorts. ;
These are all similar. ;
Motels have plenty of parking space and are usually near a freeway or highway. ;
Inns are usually like motels.Lodges and resorts,or resort hotels, ;
are in the mountains, on the coast,or near lakes. ;
Beds also go by many different names. ;
Starting with the smallest,there are single, ;
twin, double,queen and king size ones. "Long boys" are for ;
exceptionally tall people.At some hotels, queen beds are the smallest size used, ;
so a double room has two of them. ;
Some hotels even offer their guests waterbeds,A rollaway can be moved into ;
a room to sleep an extra person.Hide-a- beds are sofas that fold out to make beds. ;
People who prefer camping to staying in hotels will have a hard time ;
in American cities, because most of them don't have campgrounds nearby. ;
You can camp in state and national parks, though,which generally ;
have facilities for both tents and trailers. ;
It is my sincere wish that you will have a good time touring the States, ;
and you will find a nice roof to shelter yourself. ;
5-4 A Tour around the Cathedral ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from English into Chinese: ;
What we see now is the Washington National Cathedral. ;
The Washington National Cathedral is one of the largest ;
and most famous religious centers in the United States. ;
It helongs to the Episcopal Church.The official name of the huilding ;
is the Cathedral Church of Saint Peter and Saint Paul. ;
But everyone calls it the National Cathedral because people of all ;
religions are welcome to pray there. ;
The National Cathedral was built with money from private citizens. ;
The work started in 1907.and the Cathedral was not completely finished until 1990. ;
The first stone was laid in the presence of President Theodore Rooseveh. ;
Every President of the United States since then has attended services ;
or visited the Cathedral.It was built on 7,000 hectares of land on one of the ;
highest places in the city.It looks like many of the great ;
religious centers built in Europe about 800 years ago. ;
The building is shaped like a cross or the letter T. ;
In the center is a bell tower 91 meters high. ;
Two more towers stand at the bottom of the cross. ;
Two hundred windows are set high in the walls of the National Cathedral. ;
Most are made of many pieces of colored glass. ;
They color the sunlight as it enters the building and ;
spills across the floor.Some windows have flower designs. ;
Others have images from Christian stories or from American heroes. ;
In one window is a rock that was brought back from the moon. ;
The National Cathedral also celebrates American heroes. ;
It has statues of Presidents George Washington and Abraham Lincoln, ;
for example.And more than 150 famous Americans are buried there. ;
They include President Woodrow Wilson, ;
business leader Andrew Mellon and writer Helen Keller. ;
The Washington National Cathedral is open to all people for ;
many religious events throughout the year. ;
The Cathedral also holds Christian religious services, family activities, ;
weddings,funerals, concerts and educational programs for children. ;
Now you have thirty minuies to look around. ;
Sentences in Focus ;
Interpret the following sentences from English into Chinese: ;
1.I'm very happy to see such a large audience, ;
but this lecture on cloning technology is meant for beginners. ;
2.People buy stock as an investment,in the hope of ;
making a profit on an increase in the stock's price. ;
3.The stocks on the New York Stock Exchange represent about eighty percent ;
of the value of all publicly owned companies in America. ;
4.The Internet has made it easy for the general public ;
to get information about financial investment. ;
5.The performance of the slock market is measured by stock indexes ;
such as the Dow Jones Industrial Average and the NASDAQ Composite Index. ;
6.Few flavors in the world can match that of champagne, ;
which is a truly unique taste,created by a complex and painstaking process. ;
7.One of the delights of Chinese food is its range ;
-it's fairly easy to tailor a perfectly good Chinese meal that ;
will go well with wines. ;
8.A good wine,or a vintage champagne,is like a person you've met ;
whose personality you don't forget. ;
9.A bottle of good champagne is nothing but the ideal companion ;
for a delicious meal where you don't want your personality to be easily forgotten. ;
10.Places to stay while traveling in this country go by different names, ;
such as hotels,motels or motor hotels,inns, lodges or resorts. ;
11.A rollaway can be moved into a room to sleep an extra person, ;
and a hide-a-bed is a sofa that folds out to make a bed. ;
12.People who prefer camping to staying in hotels ;
will have a hard time in the cities, ;
because most of these cities don't have campgrounds nearby. ;
13.Built with money from private citizens, ;
the Washington National Cathedral is one of the largest ;
and most famous religious centers in the United States. ;
14.The colored glass windows color the sunlight as it enters ;
the building and spills across the floor. ;
15.The Washington National Cathedral is open to all people for ;
many religious events throughout the year, and also holds many religious services, ;
family activities, weddings, funerals, ;
concerts and educational programs for children. ;
Unit six 介紹性口譯 ;
Interpreting Informative Speeches Chinese-English Interpretation ;
6-1 Traditional Holidays ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English: ;
我很高興有機(jī)會(huì)向各位 介紹中國(guó)的主要傳統(tǒng)節(jié) 日。 ;
同世界其他地區(qū)一樣, 節(jié)日在中國(guó)是人們勤于 烹調(diào)、飽享口福的時(shí)候. ;
菜市場(chǎng)魚肉滿架,購物和 烹調(diào)成了人們的主要活 動(dòng)。 ;
但是除了節(jié)慶膳食在數(shù)量 和質(zhì)量上與平日不同之 外,一些歷史悠久, ;
具有象征意義的特色食 物也是節(jié)日必不可缺的 伴侶。 ;
例如,農(nóng)歷五月五日的端 午節(jié)是為了紀(jì)念被昏庸 君主貶官放逐 ;
而抱石投江自盡的古代 詩人和忠臣屈原。 ;
最初人們將以竹葉包扎 好的糯米粽子投入屈原 自盡的那條江, 以祭祀亡靈. ;
今天,人們?cè)诙宋鐣r(shí)節(jié)舉 行龍舟比賽,而粽子則 由活生生的人來享用. ;
農(nóng)歷八月十五日的中秋節(jié) 是觀賞滿月的日子。 圓圓的月亮象征著 圓滿, ;
進(jìn)而象征著家庭團(tuán)聚。 中秋節(jié)的特制食品是一 種圓形的月餅, ;
內(nèi)含核桃仁、蜜餞、豆沙 或蛋黃等食物。 ;
春節(jié)是中國(guó)的農(nóng)歷新年, 春節(jié)的日期按農(nóng)歷而定, ;
通常出現(xiàn)在公歷2月前半 期的某一天。大吃大喝歷 來是春節(jié)的主要內(nèi)容。 ;
除了常見的海鮮、家禽和 肉類之外,人們還要按各 自的地方習(xí)俗烹制一些 傳統(tǒng)菜肴, ;
例如北京的餃子、上海的 八寶飯和廣州的米羹。 ;
全國(guó)各地都可以見到形 態(tài)各異、口味不一的 年糕。 ;
“年糕”這個(gè)詞里的“糕 ”字 與“高”諧音寓意來 年“節(jié)節(jié)高”。 ;
6-2 An Ambitions Conglomcrate ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English: ;
海華(集團(tuán))公司竭誠(chéng)歡 迎海內(nèi)外各界人士以各 種形式參與本公司的各 項(xiàng)業(yè)務(wù)運(yùn)作。 ;
海華(集團(tuán))公司是一個(gè) 集科、工、貿(mào)、旅游、 娛樂于一體的跨地區(qū)、 跨行業(yè)、跨所有制的大型 ;
(集團(tuán))公司。海華(集團(tuán)) 公司下設(shè)研究所、物貿(mào) 中心,百貨商店、 房地產(chǎn)開發(fā)公司、 ;
娛樂總匯、旅游公司、 中澳合資紡織制品有限 公司、滬港合資機(jī)械有 限公司等40余家公司。 ;
擁有資產(chǎn)5億多元,員工 6千多人,年銷售額達(dá) 18億元。 ;
海華(集團(tuán))公司所屬的海 華商務(wù)國(guó)際旅游公司 (簡(jiǎn)稱為“海華商旅”) 是經(jīng)國(guó)家旅游局批準(zhǔn)的 ;
商務(wù)旅行社,是經(jīng)營(yíng)國(guó) 際、國(guó)內(nèi)、出入境、票 務(wù)等旅游業(yè)務(wù)的專業(yè)公 司。 ;
公司擁有一支經(jīng)國(guó)家認(rèn)可 的英、日、德、法、 韓等語種齊全的翻譯導(dǎo) 游隊(duì)伍。 ;
公司經(jīng)營(yíng)管理海華(集團(tuán)) 公司的票務(wù)中心,擁有出 租車隊(duì)和航空售票處, 擁有鐵路、 ;
輪船票務(wù)服務(wù)站,為國(guó)內(nèi) 外賓客提供便捷服務(wù)。 ;
“海華商旅”服務(wù)于上海 幾千家外國(guó)商社和三資企 業(yè)。 ;
我們的宗旨是拓展國(guó)內(nèi) 外商務(wù)旅游市場(chǎng),以旅游 促商務(wù), ;
為改善上海的投資環(huán)境提 供全方位的服務(wù)。 ;
"海華商旅"的主要經(jīng)營(yíng) 范圍包括: ---經(jīng)營(yíng)國(guó)內(nèi)外旅游業(yè)務(wù); ---提供國(guó)內(nèi)外商務(wù)咨詢; ;
---安排國(guó)際商務(wù)、文化 交流; ---安排國(guó)內(nèi)外商務(wù)投資 考察; ;
---組織陸游設(shè)施,景點(diǎn) 的投資開發(fā)項(xiàng)目; ---設(shè)計(jì)和營(yíng)銷旅游工藝 品; ;
---兼營(yíng)商務(wù)禮儀以及各 種形式的招商投資活動(dòng)。 ”海華商旅“以優(yōu)良的服 務(wù) 態(tài)度、優(yōu)惠的旅游價(jià)格, ;
竭誠(chéng)與客戶建立互惠互 利的合作關(guān)系,坦誠(chéng)相待 共同發(fā)展商務(wù)旅游事業(yè)。 ;
6-3 A Super-Publisher Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English: ;
歡迎各位來訪中國(guó)國(guó)際 出版集團(tuán)的總部大樓。 ;
中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)是中 國(guó)最大的外語出版、印刷 和發(fā)行單位, ;
其前身是與中華人民共 和國(guó)同時(shí)誕生的中央人 民政府新聞出版署國(guó)際 新聞局。 ;
集團(tuán)現(xiàn)有職工4,000名, 其中包括100名外國(guó)專家 和一大批高級(jí)編輯、 記者和翻譯,擁有排版、 ;
印刷和發(fā)行的最新技術(shù) 與設(shè)備。我們與北京外 語印刷廠合作負(fù)責(zé)出版 7份雜志, ;
這些雜志以36種不同的語 言編寫,內(nèi)容涉及貿(mào)易, 國(guó)家政策和中國(guó)文化。 ;
集團(tuán)所轄的1l家出版社 以20種不同的語種推出 各類圖書, ;
內(nèi)容包括政治、經(jīng)濟(jì)、 藝術(shù)、漢語、醫(yī)學(xué)、 文化習(xí)俗, ;
以及兒童讀物、旅游指 南、小說、古典文學(xué)和 專業(yè)救科書 ;
我們的制版與印刷設(shè)備 堪稱一流,可以用50種不 同的語種進(jìn)行印刷。 ;
我們與中國(guó)國(guó)家圖書貿(mào)易 公司合作,建立了一張遍 布世界182個(gè)國(guó)家和地區(qū) 的發(fā)行網(wǎng)絡(luò)。 ;
我們?cè)谏虾?、廈門、煙 臺(tái)、無錫和桂林都設(shè)有 分局,幾乎在所有的 ;
書店、旅館、入境口岸、 機(jī)場(chǎng)和旅游景點(diǎn)都能看到 我們的出版物。 ;
我們還在許多海外圖書 及出版展示會(huì)上展出我 們的出版物。 ;
此外,我們還可以提供以 其他形式出現(xiàn)的中國(guó)出 版物, ;
例如手工藝品、圖片、 幻燈片、音像制品、縮微 膠卷、激光視盤、電腦可 讀光盤等。 ;
6-4 The Silk Road ;
Text for Interpretation ;
Interpret the following passage from Chinese into English: ;
歡迎各位參加“絲綢之路 游”.為期兩周的游覽將 成為您一生中最難忘的 經(jīng)歷之一。 ;
絲綢之路的歷史可以追溯 到公元前2世紀(jì),當(dāng)時(shí)一 名中國(guó)官員、 ;
朝廷的使者張騫沿著這 條連接亞歐兩大洲的貿(mào)易 通道出使西域。 ;
這條通道源于長(zhǎng)安城 (即今日的西安),一路穿 越陜西省、甘肅省境內(nèi)的 河西走廊、 ;
新疆的塔里木盆地、帕米 爾山區(qū)、阿富汗、伊朗、 伊拉克以及敘利亞, 最后抵達(dá)地中海的東岸, ;
全程7千公里,其中有4千 多公里的路段在中國(guó)境 內(nèi)。 ;
15世紀(jì)前的一千多年里, 中國(guó)通過這條通道給西域 各國(guó)帶去了絲綢織物、 火藥、造紙術(shù)和印刷術(shù). ;
同時(shí),這條通道也從國(guó)外 給我們引進(jìn)了佛教、 伊斯蘭教, ;
以及葡萄、核桃、石榴、 黃瓜、玻璃、香水等產(chǎn) 品。 ;
因?yàn)橹袊?guó)絲綢是沿著這條 道進(jìn)入西方國(guó)家的, ;
所以歐洲學(xué)者將此遭稱作 ”絲綢之路“ ;
絲綢之路沿途的大批歷史 文物、引人人勝的自然 風(fēng)景以及富有情趣的地 方文化, ;
使這一長(zhǎng)途遠(yuǎn)游成了世界 上最精彩的旅游節(jié)項(xiàng)目之 一。 ;
在絲綢之路的中國(guó)段, 沿線散居著許多少數(shù)民 族,他們對(duì)來自世界各地 的游客都以禮相待, ;
熱情好客。這里的食物和 工藝品不同于中國(guó)中部 的食物和工藝品。 ;
這里民間傳說,如同天方 夜譚一般神奇,聽來別有 一番情趣。 ;
我社安排的“絲綢之路 游”,始于西安古城, 止于新疆的烏魯木齊, ;
其間我們還要游覽蘭州、 敦煌以及吐魯番。 沿線您可以領(lǐng)略自然景觀 的魅力, ;
欣賞古代藝術(shù)家高超的 工藝,品嘗地方風(fēng)味小 吃,結(jié)識(shí)當(dāng)?shù)鼐用瘛?;
這次游覽一定會(huì)給您留下 可與家人和朋友共享的 美好回憶。 ;
句子精練 Sentences ln Focus ;
Interpret the following sentences from Chinese into English: ;
1,中國(guó)農(nóng)歷五月五日的 端午節(jié)旨在紀(jì)念古代詩 人屈原。 ;
2.中秋節(jié)的特制食品是 一種內(nèi)含核桃仁、蜜餞、 豆沙或蛋黃等食物的圓形 的月餅, ;
圓象征著圓滿,進(jìn)而象征 著家庭團(tuán)聚。 ;
3.春節(jié)是中國(guó)的農(nóng)歷新 年,其日期按農(nóng)歷而定, 通常出現(xiàn)在公歷2月前半 期的某一天。 ;
4.大飽口福歷來是春節(jié) 的主要內(nèi)容,除了常見的 海鮮、家禽和肉類之外, ;
人們還要按各自的地方 習(xí)俗烹制一些傳統(tǒng)菜肴。 ;
5.我們竭誠(chéng)歡迎海內(nèi)外各 界人士以各種形式參與 本公司的各項(xiàng)業(yè)務(wù)運(yùn)作。 ;
6.本公司是一個(gè)融科、 工、貿(mào)、旅游、娛樂于 一體的跨地區(qū)、跨行業(yè)、 ;
跨所有制的大型(集團(tuán))公 司,公司擁有固定資產(chǎn) 3億8千萬元,年銷售額 達(dá)15億元。 ;
7.華興商務(wù)國(guó)際旅游公司 擁有一支經(jīng)國(guó)家認(rèn)可的 主要語種齊全的翻譯導(dǎo)游 隊(duì)伍。 ;
8.我們的宗旨是拓展國(guó) 內(nèi)外商務(wù)旅游市場(chǎng), 以旅游促商務(wù),為客戶提 供全方位的服務(wù)。 ;
9.公司以優(yōu)良的服務(wù)態(tài)度 優(yōu)惠的旅游價(jià)格,竭誠(chéng)與 客戶建立互惠互利的合 作關(guān)系, ;
坦誠(chéng)相待,共同發(fā)展商務(wù) 旅游事業(yè)。 ;
10.出版集團(tuán)所轄的各出 版社以不同的語種推出 各類圖書,內(nèi)容包括 政治、經(jīng)濟(jì)、藝術(shù)、語言 ;
醫(yī)學(xué)、文化習(xí)俗、古典文 學(xué)和專業(yè)教科書。 ;
11,我們已建立了一張遍 布世界各地100多個(gè)國(guó)家 和地區(qū)的發(fā)行網(wǎng)絡(luò)。 ;
12.連接亞歐兩大洲 的貿(mào)易通道“絲綢之路 ”全程長(zhǎng)達(dá)7干公里, ;
其歷史可以追溯到公元 前2世紀(jì)。 ;
13.我社安排的“絲綢之 路游”,始于西安古城, ;
止于新疆首府烏魯木齊, 沿線游客們可以領(lǐng)略自然 景觀的魅力, ;
欣賞古代藝術(shù)家高超 的工藝,品嘗地方風(fēng)味 小吃,結(jié)識(shí)當(dāng)?shù)鼐用瘛?;
14,絲綢之路沿途的大批 歷史文物、引人人勝的 自然風(fēng)景以及富有情趣 的地方文化, ;
使“絲綢之路游”成了 世界上最精彩的旅游 節(jié)項(xiàng)目之一。 ;