行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 外貿(mào)英語 > 外貿(mào)英語 >  內(nèi)容

外貿(mào)人員常用英語口語系列:銷售商務(wù)會談

所屬教程:外貿(mào)英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享

Sales and business talk

A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.

A: Let's meet each other half way.

- 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。

- 如果你考慮一下質(zhì)量,你就不會覺得我們的價格太高了。

- 那咱們就各讓一步吧。

A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

B: That's because the price of raw materials has gone up.

A: I see. Thank you.

- 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。

- 那是因為原材料的價格上漲了。

- 我知道了,多謝。

A: How many do you intend to order?

B: I want to order 900 dozen.

A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

- 這種產(chǎn)品你們想訂多少?

- 我們想訂900打。

- 目前我們至多只能提供600打。

A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.

B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.

A: I see.

- 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。

- 我們出售商品是以裝船重量為準,不是以卸貨重量為準。

- 我知道了。

A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

B: Please state your opinions about packing.

A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.

- 下面我想就包裝問題討論一下。

A: How are the shirts packed?

B: They're packed in cardboard boxes.

A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

- 襯衫怎樣包裝?

- 它們用紙板箱包裝。

- 我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結(jié)實。

A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

A: Do you do any chartering?

- 據(jù)我所知,你方對運輸工作很在行。

- 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。

你們租船嗎?

A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

A: That's what we think.

- 你方將怎樣發(fā)運貨物,鐵路還是 海運 ?

- 請 海運 發(fā)貨,鐵路運輸費用太高,我們愿意走 海運 。

- 我們正是這么想的。

A: When can you effect shipment? I'mterribly worried about late shipment.

B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

A: That's fine.

- 你們什么時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。

- 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。

- 那很好。

- 請陳述你們的意見。

- 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達到廠商。

A: You know, packing has a close bearing on sales.

B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.

A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

- 大家都知道,包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。

- 是的,它也會影響我們產(chǎn)品的信譽,買主總是很注意包裝。

- 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意?! ∮⒄Z場景會話: 英語銷售商務(wù)會談

Sales and business talk

A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.

A: Let's meet each other half way.

- 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。

- 如果你考慮一下質(zhì)量,你就不會覺得我們的價格太高了。

- 那咱們就各讓一步吧。

A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

B: That's because the price of raw materials has gone up.

A: I see. Thank you.

- 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。

- 那是因為原材料的價格上漲了。

- 我知道了,多謝。

A: How many do you intend to order?

B: I want to order 900 dozen.

A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

- 這種產(chǎn)品你們想訂多少?

- 我們想訂900打。

- 目前我們至多只能提供600打。

A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.

B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.

A: I see.

- 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。

- 我們出售商品是以裝船重量為準,不是以卸貨重量為準。

- 我知道了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漢中市前進東路英語學(xué)習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦