I had three nights to capture the magical scene in the forest. Tripod in hand, I hiked with my colleagues into the misty forest at dusk. I set up, and we waited, our banter dissipating as the daylight waned and tiny specks of light emerged.
我有三個(gè)夜晚可以拍攝這座森林中的魔幻景象。我拿著腳架,和同事們?cè)邳S昏中走進(jìn)這座多霧的森林。我設(shè)定好相機(jī)后,我們就開始等待。隨著日光消逝,微小的光點(diǎn)出現(xiàn),我們逐漸停下了彼此間的嬉鬧。
According to our guides, visitors are usually not allowed to photograph the fireflies because the presence of artificial light from electronics can affect their habits. As I started shooting, I adjusted my exposures constantly to account for the fading light. In order to get the composition that I wanted, I placed my tripod on a steep, rocky path and had to steady it during the long exposures. Normally this wouldn't be a big deal, but the fireflies were very interested in the camera and, by extension, in me. I stood completely still while they crawled all over me -- my arms, my hair, my face -- and tickled my nose and cheeks. From what I observed, peak firefly presence happens for only about 20 minutes each night, so I had time for just a few tries.
據(jù)我們的向?qū)дf,游客通常不能拍攝螢火蟲,因?yàn)殡娮釉O(shè)備產(chǎn)生的人造光會(huì)影響它們的習(xí)性。當(dāng)我開始拍攝時(shí),我得根據(jù)逐漸變暗的光線不斷地調(diào)整曝光。為了取得我想要的構(gòu)圖,我把腳架架在陡峭多石的路徑上,并且必須在長時(shí)間曝光時(shí)扶穩(wěn)它。通常這沒什么問題,但是螢火蟲對(duì)相機(jī)甚至對(duì)我都非常有興趣。當(dāng)它們爬滿我全身并使我的鼻子和臉頰發(fā)癢時(shí),我一動(dòng)也不動(dòng)地站著。我觀察到,每晚螢火蟲出沒的高峰時(shí)間大約只有20分鐘,所以我能嘗試的次數(shù)不多。