英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客 >  第908篇

地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客930:法律和解

所屬教程:地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客

瀏覽:

2016年05月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/930.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Tags: Nadia:I'm not sure about this civil lawsuit.I don't want a long trial.

納蒂亞:這次民事訴訟我可不是很有把握。我不希望是一次漫長(zhǎng)的審判。

Andre:Relax. This case will never go to trial.For disputes of this kind, neither party wants to fight it out in court, so we almost always reach a settlement.

安德烈:放松。這個(gè)案子不會(huì)到法庭審判階段的。對(duì)于這類糾紛,任何一方都不想在法庭上爭(zhēng)得頭破血流,因此我們幾乎總是達(dá)成和解。

Nadia:If we do go to court, the legal fees could skyrocket.I couldn't afford that.

納蒂亞:如果我們到了法庭上,法律費(fèi)用就會(huì)急劇增加。我可負(fù)擔(dān)不起。

Andre:If we reach a settlement, you won't have to worry too much about that.

安德烈:如果我們達(dá)成和解,你就不必過(guò)于擔(dān)心。

Nadia:All right, but what if they don't want to admit wrongdoing?

納蒂亞:好的,但是,如果他們不想承認(rèn)錯(cuò)誤呢?

Andre:If we reach a settlement, they don't need to.They'll simply pay out.

安德烈:如果我們達(dá)成和解,他們就不需要那樣做。他們會(huì)直接賠付。

Nadia:Even if they don't admit it, at least I'll be able to talk freely about it.

納蒂亞:即使他們不承認(rèn)這一點(diǎn),至少我可以自由談?wù)摗?/p>

Andre:Well, that might be a problem.Many settlements require confidentiality-from both parties.

安德烈:嗯,這可能是個(gè)問(wèn)題。雙方對(duì)許多協(xié)議都需要保密。

Nadia:You mean if I settle, I can't talk about it?

納蒂亞:你的意思是如果我選擇和解,我就不能討論案情?

Andre:If there is a confidentiality clause, you'd be in breach of contract if you discussedthe settlement.

安德烈:如果有保密條款,如果你討論的話就是違反條約。

Nadia:I didn't know that.You mean I can't talk about what they did to me without getting my day in court?

納蒂亞:我不是很明白。你的意思是我不上法庭就不能談?wù)撍麄儗?duì)我所做的嗎?

Andre:That's the long and short of it.

安德烈:這就是長(zhǎng)處和短板所在。

Nadia:I guess justice is blind–but only for the rich!

納蒂亞:我猜正義是盲目的,但只對(duì)富人而言!

Nadia: I’m not sure about this civil lawsuit. I don’t want a long trial.

Andre: Relax. This case will never go to trial. For disputes of this kind, neither party wants to fight it out in court, so we almost always reach a settlement.

Nadia: If we do go to court, the legal fees could skyrocket. I couldn’t afford that.

Andre: If we reach a settlement, you won’t have to worry too much about that.

Nadia: All right, but what if they don’t want to admit wrongdoing?

Andre: If we reach a settlement, they don’t need to. They’ll simply pay out.

Nadia: Even if they don’t admit it, at least I’ll be able to talk freely about it.

Andre: Well, that might be a problem. Many settlements require confidentiality – from both parties.

Nadia: You mean if I settle, I can’t talk about it?

Andre: If there is a confidentiality clause, you’d be in breach of contract if you discussed the settlement.

Nadia: I didn’t know that. You mean I can’t talk about what they did to me without getting my day in court?

Andre: That’s the long and short of it.

Nadia: I guess justice is blind – but only for the rich!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市豐樂(lè)街道文薈社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦