迷你對話
A: Don’t shoot the breeze in class.
上課的時候不要閑聊。
B: I’m sorry, teacher. I won’t do that again.
對不起老師,我以后不會這樣做了。
地道表達
shoot the breeze
1. 解詞釋義
美國人把無目的的閑聊比作“向微風射擊”。Shoot的意思是“發(fā)射,開槍,開炮”,breeze的意思是“陣陣微風”。Shoot the breeze描述的就是幾個朋友在一起隨便聊天,或者一兩位知己清清靜靜地坐著閑聊的情景,這種感覺就如享受在受著微風吹拂一樣的愜意。該習語是第二次世界大戰(zhàn)時期的用語。當時候在微風中閑聊往事成為軍人上船后或現(xiàn)在留在基地時最喜愛的消遣,尤其是指感傷地思索或述說。對話中“Don’t shoot thebreeze.”的意思就是“叫別人不要閑聊。”
2. 拓展例句
e.g. Why do not you come over to my place? We can listen to some records and shoot thebreeze.
你何不來我這兒?我們可以邊聽唱片邊侃侃。
e.g. Say, Bill, how about coming back to my room after class? I'll get a couple of cold sodas andwe'll shoot the breeze for a while.
喂,比爾,上完課你到我宿舍去吧。我去買兩瓶汽水,咱們聊回兒天,你看怎么樣?
e.g. They chew the fat,shoot the breeze and swap anecdotes about randomsubjects:work,family,news,weather,hobbies,etc.
人們就工作、家庭、新聞、天氣、愛好等聊聊天,侃侃大山,交換一些奇聞軼事。
e.g. I just stayed in the dorm to sit around and shoot the breeze with a couple of friends.
我就只是呆在宿舍里做著和幾個朋友閑談。