有個小伙子深愛著一位女孩,這個浪漫的小伙子折了1000只千紙鶴,把它作為禮物送給女孩子盡管那時他在公司只是一個小頭目,看上去前途并不十分光明,可他們在一起過得很幸福。直到有一天,女孩說她要去巴黎,再也不回來了。她還告訴他,她看不出他們有什么將來,所以,不如就此分道揚(yáng)鐮……小伙子雖然悲痛欲絕,但還是同意了。
When he regained his confidence, he worked hard day and night, slogging’his body and mind just to make something out of himself. finally with all these hard work and with the help of friends, this guy set up his own company.
恢復(fù)信心后,他夜以繼日地努力工作,不斷地逼迫自己,想在事業(yè)上有所建樹。在他的努力下,再加上朋友的幫助,小伙子終于創(chuàng)辦了自己的公司。
"You never foil until you stop trying," he always told himself," Imust make it in life!"
“如果你失敗了,那是因為你停止努力了,”他常常告誡自己。“我一定要事業(yè)有成!”
On a rainy day, while this guy was driving, he saw an elderly couple sharing an umbrella in the rain walking to some destination. Even with the umbrella, they were still drenched. It didn't take him long to realize they were his ex-girlfriend's parents. With a heart in getting back at`' them, he drove slowly beside the couple, wanting them to spot him in his luxury sedan, he wanted them to know that he wasn't the same anymore, he had his own company, car, condo, etc. He had made it in life.
有個雨天,小伙子開車看到一對年邁的夫妻,共撐著一把傘,向某個目的地走去。盡管有傘,他們還是被雨淋得濕透。沒過多久,他就認(rèn)出他們是他前女友的父母。他對他們心存報復(fù)之心,便在夫妻倆身旁緩緩行駛,想讓他們看到他坐在豪華轎車?yán)铮胱屗麄冎?,他和先前大不一樣了,他有自己的公司,轎車和公寓,等等。他事業(yè)有成了。
Before the guy can realize, the couple was walking towards a cemetery, and he got out of his car and followed them... and he saw his ex-girlfriend, a photograph of her smiling sweetly as ever at him from her tombstone... and he saw his precious paper cranes in a bottle placed beside her tomb.
還沒等小伙子反應(yīng)過來,夫妻倆朝墓地走去了。他下了車,尾隨著他們……他看到了他的前任女友,墓碑上有她的照片,她像以前一樣沖著他甜甜的笑呢……墓碑旁放著一個瓶子,里面裝著他珍愛的千紙鶴。
Her parents saw him. He walked over and asked them why this had happened.
她父母看到了他。他走過去,問他們這一切是怎么回事?
They explained. She did not leave for France at all. She was stricken ill with cancer. In her heart, she had believed that he would make it someday, but she did not want her illness to be his obstacle. . .
他們解釋道,她根本沒去法國,她得了癌癥。在她心中,她堅信他總有一天會事業(yè)有成的,可是,她不想讓她的病成為他的累贅…
Therefore she had chosen to leave him.
所以,她選擇離開他。
She asked her parents to leave his paper cranes by her side, if one day the destiny brings him here, he could take some back home.
她讓父母把他的千紙鶴放在她的身旁,如果有一天命運(yùn)指引他再來看她的時候,他可以帶一些紙鶴回去。
The guy just wept. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them but knowing you can't have them and will never see them again.
小伙子淚如雨下…最痛苦的事情莫過于你就坐在他們身旁,可你知道你再也無法擁有他們,再也不能相見了。
單詞注釋:
very much非常; 良; 無可不可
crane[kre?n]鶴(cranes是crane的名詞復(fù)數(shù) )
paper cranes紙鶴
at that time當(dāng)時; 在那時
one day有朝一日; 有一天,總有一天
visualize[?v?????la?z]設(shè)想; 形成思維圖像
both of都
heartbroken[?hɑ?t?br??k?n] 悲傷的; 心碎,斷腸( heartbreak的過去分詞 )
好了,以上的愛情故事,大家可先自己嘗試著翻譯,小編相信:大家每天練習(xí)一點(diǎn),堅持就有成果。加油!!