pencil: you know, i'm really sorry.
鉛筆:我想說,我真的很抱歉。
eraser: for what? you didn't do anything wrong.
橡皮:為什么?你沒有做錯事情啊
pencil: i'm sorry, 'cause you get hurt because of me. whenever i make a mistake, you are always there to erase it. but as you make my mistakes vanish, you lose a part of yourself. you get smaller and smaller everytime.
鉛筆:對不起,每次都是因為我而連累你受到傷害。我犯錯的時候,你總是會幫我糾正,但在幫助我的同時,你消耗的卻是自己的身體。你看看,你已經快要消失了。
eraser: that's true, but i don't really mind. you see, i was made to do this. i was made to help you whenever you do something wrong. even though, one of these days, i know i'll be gone and you have to replace me with a new one, i'm actually happy with my job. so please, stop worrying. i hate seeing you sad .
橡皮:沒錯,但是真的沒關系。我生來就是為了幫助你,糾正你的錯誤,即使有一天我會因此消失,而你也會找到新的朋友,繼續(xù)如我一樣毫無保留地幫助你。我其實很開心能在你身邊,履行我的使命。所以,不要傷心了,我可不想看到你難過的樣子啊。
單詞注釋:
pencil[?p?ns?l]鉛筆,彩色鉛筆
really [?r??l?] 完全地
get hurt受傷
because of因為,由于; 基于
whenever究竟什么時候;
make a mistake犯錯誤; 弄錯
erase [??re?z] 抹去; 清除; 擦掉
mistake[m??ste?k]錯誤,誤會(mistakes是 mistake的名詞復數(shù) )
vanish[?væn??]消失; 突然不見
one of these days總有一天; 明兒
好了,以上的愛情故事,大家可先自己嘗試著翻譯,小編相信:大家每天練習一點,堅持就有成果。加油!!