CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2013年01月CNN新聞聽力 >  內容

CNN News :奧巴馬總統(tǒng)就職演講呼吁凝聚人民力量

所屬教程:2013年01月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20130124cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I'm Anderson.

我是安德森。

Welcome to podcast.

歡迎來到播客節(jié)目。

Inauguration day a night to celebrate and a day to plan for the next 4 years.

今天晚上的就職典禮及一天中接下來的4年計劃。

Let's get started.

讓我們開始今天的節(jié)目。

Amazing Beyonce singing in the National authentic inauguration ceremony.

令人驚異的碧昂斯在國家真正的就職典禮中演唱。

Great performance by her.

這對她而言是偉大的演出。

She can certainly hit the notes.

她當然是達到演唱的巔峰狀態(tài)。

The question is,did the President hit the right notes in his inaugural speech.

問題是,總統(tǒng)在自己的就職演說中是否達到了巔峰狀態(tài)。

I'm going to get some of the best political minds on the point to win just in moment.

我找到了些最好的政治觀點。

But first listen to just some what the President said earlier today.

但是首先聽聽總統(tǒng)今天早些時候說了些什么。

We are always understood that when times change,so much we,that a fedelity to our founding principles requires a new responses to new challenges.

我們也理解,時代在變化,我們同樣需要變革。對建國精神的忠誠,需要我們肩負起新的責任,迎接新的挑戰(zhàn)。

The preserving are individual freedoms ultimately requires collective actions.

保護我們的個人自由,最終需要所有人的共同努力。

For we,the people,understand that our country cannot succeed when a shrinking feel do very well in the growing make it.

因為我們,美國人民,清楚如果只有不斷減少的少數群體獲得成功,而大多數人不能成功,我們的國家就無法成功。

We,the people,still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity .

我們,美國人民,仍然認為,每個公民都應當獲得基本的安全和尊嚴。

We,the people,still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves,but to all the prosperity.

我們,美國人民,依然相信我們作為美國人的承諾不僅是對自己而言,也是對所有子孫后代的。

We,the people,still believe that endoring security and lasting peace do not require a perpetual war.

我們,美國人民,依然相信不必通過無休止的戰(zhàn)爭就能獲得永久的安全與和平。

We,the people,the declare today that most evident of truth.

我們,美國人民,今天宣布,最不言自明的真理。

But all of us are created equal,is the star that guides us still.

人人生而平等—仍然是指引我們的北斗星。

Just as it guided through and Selma and stonewall.

就像當年這條真理在色內加瀑布、塞爾瑪、石墻這些地方指引著人們,

Just as it guided all those men and women,sung and unsang who left the footprints along in this great mall to hear a say that we cannot walk alone.

它指引著在這個宏大的草坪上留下了足跡的所有知名和不知名的人們。

To hear a king to claim that we are our individual freedom is inextricably bound to freedom of every soul on Earth.

他們來到這里聆聽宣講,說我們不能獨自行進;他們來聆聽一位王者說,我們的個人自由與地球上每個人的自由是緊密地聯(lián)系在一起的。
注:譯文來自可可英語

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市后青廠胡同小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦