More winter misery for Western Europe.
西歐的冬天更為嚴(yán)峻。
Snow, ice and bitter cold are delaying travellers's racing to get home before Christmas.
雪,冰以及嚴(yán)寒正在推遲旅行者們?cè)谑フQ節(jié)前回到家中的意愿。
Germany's Dortmund Airport has shut its doors, Dusseldorf Airport is back open but reporting cancellations.
德國(guó)的多特蒙德機(jī)場(chǎng)已經(jīng)關(guān)閉,杜塞爾多夫機(jī)場(chǎng)重新開(kāi)放,但航班被通知取消。
Amsterdam's Schiphol Airport is also reporting delays and cancellations.
阿姆斯特丹的史基浦機(jī)場(chǎng)也報(bào)告航班延誤及取消。
Only one run way is in use at Brussels's airport.
在布魯塞爾機(jī)場(chǎng)只有一條跑道正在使用當(dāng)中。
Hundreds of flights at Charles de Gaulle Airport in Paris have been cancelled.
而巴黎戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)數(shù)以百計(jì)的航班已經(jīng)被取消。
Authorities have also evacuated terminal 2E for those were familar with Charles de Gaulle to clear heavy snow from the roof.
當(dāng)局還為那些熟悉戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)從屋頂清除大雪的人疏散了2 E通道。
Apparently, they've gone through not only putting out warnings to their security screeners, but also to have special training for them.
顯然,他們已經(jīng)經(jīng)歷的不僅是在他們的安檢通道中張貼警示,而且也有特殊的訓(xùn)練。
You know, this is, actually, in a funny way, Carol, this is good news.
你知道,這是,實(shí)際上,非常有趣的是,卡羅爾,這是好消息。
We're finally getting to a point where we gather intelligence , we incorporate it into our screening procedures before they attempt it.
我們終于找到一種收集情報(bào)的方式,在他們嘗試前我們將其合并到我們的屏幕中來(lái)。
And so, we have to be honest.
因此,我們必須誠(chéng)實(shí)。
They haven't banned these insulated beverage containers.
他們還沒(méi)有禁止這些絕緣容器。
What they're saying is they're going to get additional scrutiny , and we've trained our people to look at them and tell the difference between typical insulation and something that may be an explosive.
他們所說(shuō)的是這些將得到額外的審查,而我們已經(jīng)訓(xùn)練我們的人來(lái)觀察,區(qū)別典型的絕緣容器和可能某種爆炸性的物質(zhì)。
Russia's lower house of parliament has given a preliminary approval to a nuclear arms pact with United States.
俄羅斯議會(huì)下院已初步批準(zhǔn)與美國(guó)的核條約。
It would reduce the two nations's unclear arsenal to allow each other to inspect each others' nuclear stock piles.
這將減輕兩國(guó)目前尚不清楚的武器以允許對(duì)方檢查彼此的核庫(kù)存量。
Two more readings that are necessary for the pact goals for the House, the US summits approved the treaty earlier this week.
而了解雙方更多的資料對(duì)議院達(dá)成這一協(xié)議目標(biāo)十分重要,美國(guó)峰會(huì)本周早些時(shí)候批準(zhǔn)了這項(xiàng)條約。
This has been going on now for 25 years.
現(xiàn)在這已經(jīng)經(jīng)歷了25年。
It kind of just started up.
而它又再次開(kāi)始。
I'm not really sure of the history of this.
我不是十分了解它的歷史。
Oh! Stable there, Santa!Those are his reindeer in front of him.
哦!站穩(wěn)一些,圣誕老人!那些在他前面的是馴鹿。
But people eat this up and love it. It's become a family tradition.
但是人們十分喜愛(ài)。這已經(jīng)成為一種家庭傳統(tǒng)。
You can't see from this picture, but there is a huge crowd gathered here to watch—Oh! Stabilize, there, Santa.
你從這張照片上看不到,但有一大群人聚集在這里觀看—哦!站穩(wěn)些,在那里,圣誕老人。
Keep it together! But Santa—it's called Water-Skiing Santa.
保持在一起!但圣誕老人—他被稱(chēng)為滑水圣誕老人。
That is the title of this thing. It started years and years ago.
這是這一新聞的標(biāo)題。它開(kāi)始于多年以前。
The Grinch, as you see there, on this particular jet ski, is a part of this celebration .
圣誕怪杰,如你所見(jiàn),這個(gè)特殊的噴氣式滑雪工具中是慶?;顒?dòng)的一部分。
Now you see on the other side there, huge crowds turn out for this.
現(xiàn)在你看到在另外一邊,很多人為這個(gè)而來(lái)。
They have been doing this the past 25 years.
在過(guò)去25年他們一直這樣做。
If you can believe that, this is the water skiing Santa event.
如果你能相信,這是滑水圣誕慶?;顒?dòng)。
Now, as part of this event, Santa has elves and helpers.
現(xiàn)在,作為這一活動(dòng)的一部分,圣誕老人召集了精靈和助手。
I think Mrs. Claus might make an appearance at some time.
我認(rèn)為甚至可能出現(xiàn)太太老人。
They started years and years ago and they have kept it up.
多年前他們就一直這樣而且繼續(xù)保持這項(xiàng)傳統(tǒng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思東營(yíng)市河康小區(qū)(黃河路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群