Jennifer: Hey! A real cook gets down and dirty. Besides, I think I look good covered in baking mix...
Billy: What concoction are you making?
Jennifer: Well, your making cinnamon toast inspired me to go out and buy a waffle maker.
Billy: Awesome! I'm in heaven. Let me help. They're so easy.
Jennifer: I know. You just add milk, eggs and a little oil to the baking mix and stir...
Billy: And then you just pour the batter into the waffle iron...
★ get down and dirty (俚)專心于工作,而不在乎污穢或臟亂
★ baking mix 奶油面包粉
★ concoction (n.) 調(diào)合物;在此指珍妮花所調(diào)和的松餅粉、蛋、牛奶等等
★ inspire (v.) 啟發(fā)
★ waffle maker 松餅機(jī);由于松餅機(jī)是靠燒熱的鐵片烤熟面糊,所以也叫waffle iron
★ batter (n.) 面糊
珍妮花:嘿!真正的大廚就是如此全心投入,不拘小節(jié)。而且,我渾身沾滿松餅粉時(shí)似乎挺美的……
比 利:你在做什么?
珍妮花:你做的肉桂吐司激發(fā)我去買了一臺(tái)松餅機(jī)。
比 利:太棒了!我簡(jiǎn)直是到了天堂。讓我來幫忙。這很簡(jiǎn)單。
珍妮花:我知道。只要把牛奶、雞蛋還有少許油加到松餅粉里然后攪拌……
比 利:接著就把面糊倒進(jìn)松餅機(jī)……
★ get down and dirty (俚)專心于工作,而不在乎污穢或臟亂
★ baking mix 奶油面包粉
★ concoction (n.) 調(diào)合物;在此指珍妮花所調(diào)和的松餅粉、蛋、牛奶等等
★ inspire (v.) 啟發(fā)
★ waffle maker 松餅機(jī);由于松餅機(jī)是靠燒熱的鐵片烤熟面糊,所以也叫waffle iron
★ batter (n.) 面糊