https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1032K.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--If something knocks your socks off, is it a good thing, or a bad thing? Knock Your Socks off
2--Hey! Great job in the play last night.
1--I was really impressed.
2--Aw, thank you so much!
1--And thank you for coming to the opening night.
2--Well, I couldn't believe it was u up there.
1--The whole play really knocked my socks off.
2--Maybe it's time you gave up your day job after all?!
1--If something knocks your socks off, it means you're really impressed, and maybe a bit surprised.
2--In the past, to knock someone's socks off, actually meant to defeat someone.
1--But today, we use this idiom in a very positive way.
2--In the example, Jonathan's performance really knocked Anna's socks off!
===================================
注解:
1.impressed印象深刻的
2.defeat戰(zhàn)勝
3.performance表演
===================================
譯文:
1--如果能把你的襪子都打掉了,那該是件好事還是壞事?Knock Your Socks off
2--嘿!昨晚的表演非常棒。
1--讓人印象深刻。
2--非常感謝!
1--感謝你來參加昨晚的開幕秀。
2--我真不敢相信舞臺(tái)上的那個(gè)人是你。
1--整個(gè)表演讓人嘆為觀止。
2--你是不是該把白天的工作辭掉了?!
1--如果你的襪子都被打掉了,也就意味著你感到印象深刻,也許還有點(diǎn)吃驚。
2--過去,打掉某人的襪子,實(shí)際上表示戰(zhàn)勝某人。
1--但如今,人們常使用這個(gè)習(xí)語的正面含義。
2--比如說,喬納森的表演讓安娜嘆為觀止。