https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/InThe.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Some phrases in American English like to get all the attention! In The Spotlight.
2--Let's see if Anna and Jonathan can shed some light on this expression.
1--How'd your party go last night?
2--It was pretty fun. Jake went crazy though!
1--Oh no, what did he do?!
2--There must have been too much sugar in the punch bowl,because he started dancing all over the furniture.
1--Jake does love being in the spotlight.
2--Totally. And then he jumped into my swimming pool!
1--"In the spotlight" means to be at the center of attention.
2--It comes from someone actually being in a spotlight on stage.
1--In our example, Jake loves to be the center of attention, which explains his wild behavior.
===================================
注解:
1.Spotlight聚光燈
2.shed傾吐
3.attention注意力
===================================
譯文:
1--美語中的一些短語希望得到普遍關(guān)注!成為公眾焦點(diǎn)
2--讓我們看看是否安娜和喬納森能解釋這個表達(dá)的含義。
1--昨晚的派對怎么樣?
2--非常有趣。杰克居然玩瘋了。
1--哦不會吧,他做什么了?!
2--酒杯里一定是放了太多的糖,因為他開始在桌子上跳舞。
1--杰克的確喜歡讓自己成為公眾焦點(diǎn)。
2--完全沒錯。緊接著他跳進(jìn)了我的泳池!
1--“成為公眾焦點(diǎn)”指處在公眾注意力的中心。
2--它用于描述真正在舞臺上處于公眾注意中心的人們。
1--在我們所舉的這個例子中,杰克喜歡成為公眾焦點(diǎn),這也就解釋了他瘋狂的舉動。