英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)初級(jí)聽(tīng)力 > 聽(tīng)力每日練習(xí) >  第669篇

聽(tīng)力每日練習(xí) listen 669 What?Chinese?customs?of?politeness?are?traditional

所屬教程:聽(tīng)力每日練習(xí)

瀏覽:

tingliketang

2023年02月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/What Chinese.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--What Chinese customs of politeness are traditional?
 
2--I think you've heard this one before, you fight with a friend over the bill in a restaurant.
 
1--Yeah, that's a part of Chinese culture. You can see that in other cultures too, but not so much in American culture.
 
2--My friends and I sometimes split the cost equally instead of shouting, "let my pay! ...No, let me pay!"
 
1--In the U.S., it is common for people to split the bill after a meal. They call this habit "going Dutch". For example, after a meal, I would turn to you and say: "Let's go Dutch." Do you know any other polite customs related to eating or drinking?
 
2--In my hometown in Inner Mongolia, people like to drink a lot at mealtimes, especially when guests are over. If you visit me at my place, I'll try my best to get you as drunk as possible.
 
1--Really? That's very funny.
 
2--Yeah, that's our way of being polite. If you drink so much that you pass out at my place, you would make my parents very happy.
 
1--Very interesting.
 
2--I actually don't like it very much. It pleases the family but sometimes makes the guests feel uncomfortable.
===================================
注解:
 
1.split分離
2.related有關(guān)系的
3.uncomfortable不舒服的

===================================
譯文:

1--中國(guó)傳統(tǒng)里有哪些表示禮貌習(xí)俗的?
2--我想你應(yīng)該聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè),在飯店里你和你的朋友爭(zhēng)著付帳。
1--是的,這可能是中國(guó)人的傳統(tǒng)習(xí)俗。別的國(guó)家也有這種習(xí)俗,但是在美國(guó)文化傳統(tǒng)里就不打常見(jiàn)。
2--但我和我朋友有時(shí)候分?jǐn)傎M(fèi)用,而不是大吼:“我來(lái)買單!我來(lái)買單!”
1--在美國(guó),人們一般都是分?jǐn)偛唾M(fèi)。人們把這種習(xí)慣叫“go Dutch”。例如,在吃完飯后,我通常會(huì)說(shuō)“Let's go Dutch.”。你還知道其他跟吃喝有關(guān)的禮貌習(xí)俗嗎?
2--在我的家鄉(xiāng)內(nèi)蒙古,人們喜歡在吃飯的時(shí)候,尤其是有客人來(lái)的時(shí)候,喝很多酒。如果你去我家玩,我會(huì)努力把你灌醉。
1--是嗎?那可挺有意思的。
2--是啊,這是我們表示禮貌的方式。如果你在我家醉倒了,我爸爸媽媽會(huì)很開(kāi)心的。
1--真有趣。
2--實(shí)際上,我不太喜歡這樣。雖然主人高興了,但有時(shí)會(huì)使客人覺(jué)得不大舒服。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市逸佳小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦