2--No problem, Val. You deserve it because of all your hard work.
1--Regardless, I would like to show my appreciation by inviting you to dinner.
2--How thoughtful of you, Val.
1--My husband and I would like to throw a dinner party in your honor.
2--That would be lovely.
1--Can you join us this Thursday evening?
2--Thursday evening works for me.
1--Please bring your wife.
2--She'll have to check her schedule, but it should work out.
1--I'm also inviting the head of the finance department and his wife.
2--They are a lovely couple.
===================================
注解:
1.approving贊成的
2.Regardless無(wú)論如何
3.thoughtful體貼的
===================================
譯文:
1--我真的很想再次感謝你同意加薪。
2--沒(méi)問(wèn)題,瓦爾。這是你應(yīng)得的,為你所有的辛勤工作。
1--無(wú)論如何,我想邀請(qǐng)你吃飯來(lái)表達(dá)我對(duì)你的感激。
2--你想的真周到,瓦爾。
1--我丈夫和我想辦一個(gè)晚宴向你表達(dá)敬意。
2--你們太好了。
1--你能在這個(gè)星期四晚上加入我們嗎?
2--對(duì)我來(lái)說(shuō)星期四晚上可以。
1--請(qǐng)帶上你的妻子。
2--她要看看她的時(shí)間表,但應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題。
1--我也邀請(qǐng)了財(cái)務(wù)部的負(fù)責(zé)人和他的妻子。
2--他們是一對(duì)可愛(ài)的夫婦。