在線教育服務(wù)正在我國(guó)興起。
A physics teacher in Nanjing made RMB18,842 in anhour for his online course, but local educationalauthorities are calling for a ban on this teachingmodel.
南京一名物理老師通過(guò)在線輔導(dǎo)可以獲得18842元的時(shí)薪,但當(dāng)?shù)亟逃鞴懿块T正在叫停這種教學(xué)模式。
Many students signed up for Wang Yu's tutoringcourse on high school physics, which is carried outonline at a cost of RMB9 for each audience member.The seven-classes attracted 9,479 students in total. With an online portal hosting the coursecharging 20% of Wang's income, the teacher made an average of RMB18,842 per hour.
很多學(xué)生報(bào)名參加了王羽的高中物理在線輔導(dǎo)課程,購(gòu)買單價(jià)每人9元。七堂課下來(lái)聽(tīng)課總?cè)藬?shù)達(dá)到9479人。課程總收入扣除20%的在線平臺(tái)分成后,王羽平均一小時(shí)的實(shí)際收入高達(dá)18842元。
A college English teacher also using an online teaching platform said she she earned about50,000 yuan in two months, with the largest class attracting 1,700 online students.
某大學(xué)英語(yǔ)教師也在一個(gè)在線教學(xué)平臺(tái)授課,據(jù)稱她兩個(gè)月賺了50000元,最多的一堂課有1700名學(xué)生。
Online education services are mushrooming in China. One tutoring site offering eight middleand high school courses boasts 15 million registered student users. Online teachers aregenerally happy with the extra income because the Internet has greatly reduced travel costsand allows more flexible instruction.
目前,中國(guó)的在線教育平臺(tái)如雨后春筍般涌現(xiàn)。一個(gè)提供初中和高中課程的家教網(wǎng)站已經(jīng)擁有1500萬(wàn)注冊(cè)用戶。在線教師普遍也都對(duì)這份額外收入感到滿意,因?yàn)榛ヂ?lián)網(wǎng)大大降低了交通成本,并且可以有更彈性的選擇。
"A computer with a camera will do, as long as the network is stable," Wang said.
王羽老師說(shuō)道:“只要保證網(wǎng)絡(luò)穩(wěn)定、一臺(tái)電腦加一個(gè)攝像頭就可以開(kāi)工了。”
Low costs and high efficiency of online classes have also attracted various parents.
這種低成本、高效率的在線課程,也吸引了很多家長(zhǎng)。
"Compared real classes that cost one or two hundred yuan, online equivalents are available forless than 10 yuan. I prefer this mode if it helps my child," one parent explained.
一位家長(zhǎng)對(duì)此解釋稱:“相比動(dòng)輒一兩百元的面授課程而言,在線的同等課程不到10元就可享受。只要它真的對(duì)孩子學(xué)習(xí)有幫助,我更愿意接受這種模式。”
But it has raised eyebrows among local educational authorities. An official from the EducationBureau in Nanjing, capital of east China's Jiangsu Province, said the city bans teachers fromoffering paid tutoring to students including online services.
但這個(gè)現(xiàn)象卻在當(dāng)?shù)氐慕逃龣C(jī)構(gòu)中掀起了波瀾。中國(guó)東部江蘇省省會(huì)南京市教育局的一位官員表示,該市禁止教師向?qū)W生提供包括在線課程之內(nèi)的有償家教。