1月18日,習(xí)近平總書記在北京考察冬奧會、冬殘奧會籌辦工作。他表示,對辦好北京2022年冬奧會和冬殘奧會充滿信心。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has expressed his confidence that China will host a successful Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games. Xi made the remarks during an inspection tour in Beijing on Jan 18 on the preparatory work for the Games.
2021年1月18日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在北京考察冬奧會、冬殘奧會籌辦工作。(圖片來源:新華社)
【知識點(diǎn)】
2022年北京冬奧會是我國重要?dú)v史節(jié)點(diǎn)的重大標(biāo)志性活動。冬奧會的成功舉辦離不開冰雪運(yùn)動的蓬勃發(fā)展。中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳在2019年印發(fā)《關(guān)于以2022年北京冬奧會為契機(jī)大力發(fā)展冰雪運(yùn)動的意見》,提出的目標(biāo)是:力爭到2022年,我國冰雪運(yùn)動總體發(fā)展更加均衡,普及程度明顯提升,參與人數(shù)大幅增加,冰雪運(yùn)動影響力更加廣泛;冰雪運(yùn)動競技水平明顯提高,在2022年北京冬奧會上實(shí)現(xiàn)全項(xiàng)目參賽,冰上項(xiàng)目上臺階、雪上項(xiàng)目有突破,取得我國冬奧會參賽史上最好成績;冰雪產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,產(chǎn)業(yè)規(guī)模明顯擴(kuò)大,結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化,產(chǎn)業(yè)鏈日益完備。
【重要講話】
體育強(qiáng)國的基礎(chǔ)在群眾體育。要通過舉辦北京冬奧會、冬殘奧會,把我國冰雪運(yùn)動特別是雪上運(yùn)動搞上去。
The foundation of building a sporting powerhouse lies in mass-participation sports and China's hosting of the Games should entail a higher national level of winter sports, especially snow sports.
——2021年1月18日,習(xí)近平考察冬奧會、冬殘奧會籌辦工作時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
體育強(qiáng)國
a leading sports nation
奧林匹克精神
the Olympic spirit
全民健身運(yùn)動
national fitness campaign
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市北大街物價(jià)局家屬院英語學(xué)習(xí)交流群