英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

每日一詞∣國內生產總值 gross domestic product (GDP)

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年04月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

國家統(tǒng)計局1月18日公布的數(shù)據(jù)顯示,2020年我國國內生產總值(GDP)首次突破100萬億元,比上年增長2.3%。中國成為全球唯一實現(xiàn)經濟正增長的主要經濟體。
China's gross domestic product (GDP) expanded 2.3 percent year on year last year, exceeding the 100-trillion-yuan threshold for the first time, official data of the National Bureau of Statistics showed on January 18. That makes China the only major economy to post growth in 2020.

2021年1月5日,工人在位于長春的一汽解放總裝車間裝配車輛。(圖片來源:新華社)
 

【知識點】
國內生產總值(GDP)指一個國家所有常住單位在一定時期內生產活動的最終成果,常被公認為是衡量國家經濟狀況的最佳指標。2020年國內生產總值突破100萬億元,意味著我國經濟實力、科技實力、綜合國力又躍上一個新的大臺階,對于開啟全面建設社會主義現(xiàn)代化國家新征程具有標志性意義。
中國經濟實現(xiàn)偉大飛躍得益于改革開放的歷史性抉擇。1978年,中國GDP為3679億元,占世界經濟的比重為1.7%,居全球第11位。此后,中國經濟快速發(fā)展,1986年GDP突破1萬億元;2000年突破10萬億元,超過意大利成為世界第六大經濟體;2010年突破40萬億元,超過日本成為世界第二大經濟體,占世界經濟的比重達到9.2%。
黨的十八大以來,中國經濟持續(xù)躍升。2016年、2017年GDP接連越過70萬億元、80萬億元大關,2018年邁上90萬億元關口,占世界經濟的比重超過16%。2020年,面對疫情大考,我國率先控制住疫情、率先復工復產、率先實現(xiàn)經濟增長由負轉正,在世界經濟中的份額由2019年的16.3%上升到17%左右。這一成績殊為不易,中國正成為全球經濟分量更重、含金量更高的領跑者。

 

【重要講話】
我國成為疫情發(fā)生以來第一個恢復增長的主要經濟體,在疫情防控和經濟恢復上都走在世界前列,顯示了中國的強大修復能力和旺盛生機活力!
China has become the first major economy to return to growth since the COVID-19 pandemic, and has taken the lead in the world in both epidemic control and economic recovery. This has demonstrated China's strong ability of recovery and enormous vitality.
——2020年9月8日,習近平在全國抗擊新冠肺炎疫情表彰大會上發(fā)表的重要講話

【相關詞匯】
高質量發(fā)展
high-quality development

綜合國力
composite national strength

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市點將臺橫街51號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦