Saihanba National Forest Park in Chengde, North China's Hebei province. [Photo provided to China Daily]
By 2020, a property rights system for natural resource assets featuring confirmed ownership, clarified rights and responsibility, strict protection, smooth transfer and effective supervision should have been basically in place, reads the guideline.
意見指出,到2020年,歸屬清晰、權(quán)責(zé)明確、保護(hù)嚴(yán)格、流轉(zhuǎn)順暢、監(jiān)管有效的自然資源資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)制度基本建立。
The efficiency of natural resource development and use, as well as resource protection, should have been significantly enhanced by then, providing strong support for improving ecological civilization, and guaranteeing national ecological security and resource security, the guideline says.
自然資源開發(fā)利用效率和保護(hù)力度明顯提升,為完善生態(tài)文明制度體系、保障國家生態(tài)安全和資源安全提供有力支撐。
意見提出,自然資源資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)制度(property rights system for natural resource assets)是加強(qiáng)生態(tài)保護(hù)、促進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)的重要基礎(chǔ)性制度(play a fundamental role in protecting resources and promoting ecological functions)。
意見列出的主要任務(wù)包括:
健全自然資源資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)體系
improve the property rights system for natural resource assets
明確自然資源資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)主體
clarify the ownership of natural resource assets property rights
開展自然資源統(tǒng)一調(diào)查監(jiān)測(cè)評(píng)價(jià)
establish a unified investigation, monitoring and evaluation system
加快自然資源統(tǒng)一確權(quán)登記
accelerate the confirmation and registration of natural resource ownerships
強(qiáng)化自然資源整體保護(hù)
compile and implement a plan for the ecological restoration of natural space
促進(jìn)自然資源資產(chǎn)集約開發(fā)利用
promote intensive development of natural resource assets
推動(dòng)自然生態(tài)空間系統(tǒng)修復(fù)和合理補(bǔ)償
improve the system of restoration and compensation for damages to the ecological environment
健全自然資源資產(chǎn)監(jiān)管體系
strengthen government supervision and administration
完善自然資源資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)法律體系
improve the legal system for property rights over natural resource assets
此外,意見提出將統(tǒng)籌推進(jìn)試點(diǎn)機(jī)制。其中包括:在國家公園體制試點(diǎn)地區(qū)(pilot areas of national park system)等區(qū)域,探索開展促進(jìn)生態(tài)保護(hù)修復(fù)的產(chǎn)權(quán)激勵(lì)機(jī)制試點(diǎn),吸引社會(huì)資本參與生態(tài)保護(hù)修復(fù)。通過總結(jié)試點(diǎn)經(jīng)驗(yàn),最終形成可復(fù)制可推廣的制度成果。
【相關(guān)詞匯】
生態(tài)文明 ecological civilization
生態(tài)環(huán)境損害責(zé)任終身追究制 lifelong responsibility system for bioenvironment damage
生態(tài)補(bǔ)償 ecological compensation
自然資源有償使用 paid use for natural resources
生態(tài)保護(hù)區(qū) ecological reserve
生態(tài)健康 ecological health
綠色發(fā)展 green development
可持續(xù)發(fā)展 sustainable development
自然資源短缺 shortages of natural resources
遏制環(huán)境破壞 curb environmental damage
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市中信康城英語學(xué)習(xí)交流群