英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

牛津熱詞:過(guò)度旅游

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年09月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
當(dāng)旅游變得越來(lái)越為普及,人們開(kāi)始擔(dān)心overtourism(過(guò)度旅游)會(huì)讓景點(diǎn)或目的地變得擁擠不堪,或是被太多的到訪者破壞了。例如,阿姆斯特丹和威尼斯今年就在過(guò)度旅游的問(wèn)題上掙扎不已。
牛津熱詞:過(guò)度旅游

格雷格·狄金森(Greg Dickinson)在今年四月為《每日電訊報(bào)》撰文時(shí)指出,overtourism應(yīng)該作為2018年度詞匯,正如該詞一樣,它還“如此新鮮”。我們其實(shí)可以在1988-1994年間看到overtourism一詞,當(dāng)時(shí)因?yàn)閾?dān)憂野生動(dòng)物和原野——而不是當(dāng)?shù)厝?mdash;—的繁榮而多次引用到該詞。雖然overtourism并非新詞,但狄金森正確地注意到它的新意,自從2017年以來(lái)其使用和興趣都在猛增。

單詞overtourism讓人聯(lián)想到像19世紀(jì)出現(xiàn)的overfishing/過(guò)度捕撈,以及16世紀(jì)出現(xiàn)的overeating/暴食這樣的詞匯。前綴over-自古英語(yǔ)時(shí)期以來(lái)就用作依附其他單詞,例如overdrink指過(guò)度飲酒。單詞tourism最早記錄是在1811年,不過(guò)overtourism這個(gè)詞看起來(lái)還不會(huì)很快就收錄。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市華僑花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦