英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

北大報告:33城臭氧濃度大幅上升

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年04月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
4月10日,北京大學統(tǒng)計科學中心和北京大學光華管理學院環(huán)境統(tǒng)計課題組發(fā)布了《“2+31”城市2013-2017年區(qū)域污染狀況評估》,報告分析了京津冀及周邊地區(qū)33個城市六種常規(guī)污染物濃度變化趨勢。
北大報告:33城臭氧濃度大幅上升

The National Centre for the Performing Arts and the Great Hall of the People under a blue sky in 2017. [Photo/Xinhua]

The concentration of hazardous ozone in the Beijing-Tianjin-Hebei region and surrounding areas has been increasing, even though other major air pollutants have been declining, according to a report published on Tuesday.

4月10日發(fā)布的報告稱,京津冀及周邊地區(qū)的有害臭氧濃度持續(xù)上升,其他主要污染物濃度有所下降。

這里提到的六種常規(guī)污染物包括,PM2.5、PM10 、二氧化硫(sulfur dioxide)、二氧化氮(nitrogen dioxide)、一氧化碳(carbon monoxide)和臭氧(ozone)。

報告中絕大部分城市年均臭氧濃度(average ozone concentration)一致上升且幅度較大。京津冀地區(qū)和晉魯豫20市8小時臭氧濃度整個夏季的平均值基本都超過了中國和世界衛(wèi)生組織100微克/立方米的標準。

報告指出,除張家口、晉城外,其余城市PM2.5濃度從2014年至2017年總體下降趨勢明顯(the density of PM2.5 has seen a noticeable decline from 2014 to 2017),北京、天津、廊坊的改善幅度最大。

臭氧濃度過量會引發(fā)呼吸道刺激(respiratory tract irritation)、破壞身體免疫系統(tǒng)(damage the body's immune system)并影響肺功能(affect lung function)。

報告認為,夏季臭氧污染(ozone pollution)已經(jīng)成為京津冀大氣污染的一個突出問題。報告建議,對京津冀地區(qū)乃至全國主要污染區(qū)域設定臭氧改善的具體數(shù)值目標(set a target for ozone concentration),以便采取有力措施及時遏制其增長的趨勢、有效降低臭氧濃度,避免面臨顆粒物和臭氧污染雙重污染的局面(avoid the simultaneous occurrence of particulate matter pollution and ozone pollution)。

【相關詞匯】

可吸入顆粒物 inhalable particulate

工業(yè)粉塵 industrial dust

建筑揚塵污染 dust pollution

戶外土石方作業(yè) outdoor earthwork

揮發(fā)性有機物 Volatile Organic Compounds(VOC)

機動車污染物排放 pollutant emissions from motor vehicles


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市頂秀青溪英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦