英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

脆弱的“雪花一代”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年12月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  自“垮掉一代”“悲催一代”以來,柯林斯大辭典的2016年詞語又為90后貼上了“雪花一代”的標簽。他們看似年輕氣盛實則有著雪花一般的“玻璃心”;看似自信滿滿實則經(jīng)不起打擊就像雪花一樣易融化。
脆弱的“雪花一代”

  Snowflake generation refers to the young adults of the 2010s, who are viewed as being less resilient and more prone to taking offence than previous generations.

  “雪花一代”指最近幾年的青年。與以往幾代人相比,他們被認為是適應(yīng)能力更弱并更易發(fā)怒的一代。

  The term has also been used to refer to Millennials. Some sources attribute the characteristics ascribed to Snowflake Generation to parenting methods, particularly those that focus on boosting self-esteem.

  這個詞還曾用來指千禧一代。有人認為“雪花一代”的特征源于父母的養(yǎng)育方式,特別是著重與培養(yǎng)自尊的養(yǎng)育方法。

  The term originated in the United States, a reference to parents reportedly raising their children as "special" and "precious" snowflakes.

  這種說法源自美國,報道中用來形容父母把孩子養(yǎng)育成“特殊”且“珍貴”的雪花。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思包頭市書香茗邸英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦