請看相關報道:
In a statement released to the press, Ministry of Education said it had invited environmental protection and quality inspection authorities to check all newly-built synthetic racetracks at schools nationwide during the upcoming summer school break, and immediately remove substandard ones.
教育部在媒體聲明中表示,已經(jīng)邀請環(huán)保和質(zhì)檢部門利用暑假對各地學校新建的塑膠跑道進行檢查,發(fā)現(xiàn)不達標的立即拆除。
Construction of all synthetic racetracks are to be suspended until the bidding process and the contracts for the construction had been reviewed by authorities to ensure their quality, it said.
聲明表示,所有在建的塑膠跑道都將暫停,有關部門要對招標過程及相關修建合同進行審查,確保質(zhì)量的情況下才可繼續(xù)施工。
最近,毒跑道(toxic runningtracks)受到社會廣泛關注。北京有學校的學生在跑步后出現(xiàn)流鼻血(nosebleeding)、頭暈(dizzy spell)以及咳嗽(cough)的癥狀。近兩年,江蘇、廣東、上海等省市相繼出現(xiàn)類似情況。
央視近期有報道指出,部分學校的未達標跑道(substandard running tracks)是由廢輪胎、廢電纜(scrap tires and wires)等工業(yè)廢料(industrial waste)制成的。
塑膠跑道(synthetic racetracks/running tracks)又稱全天候田徑運動跑道,具有平整度好、抗壓強度高、硬度彈性適當、物理性能穩(wěn)定的特性,有利于運動員速度和技術(shù)的發(fā)揮,有效地提高運動成績,降低摔傷率。
出了問題的除了塑膠跑道之外,還有部分學校的人造草坪(artificial turf)。杭州外國語學校人造草坪的苯、甲苯和二甲苯等超標,其中“甲苯和二甲苯”一項指標,測定值達到733.8mg/kg,超出50mg/kg的限量值十幾倍。這些污染物具有揮發(fā)性,會刺激人的皮膚、黏膜等,引起眼部和呼吸道不適(eye and respiratory irritation)。其中苯的危害性最大,長時間接觸有可能造成貧血(anaemia )甚至白血病(leukemia)。