The final six reactions
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Facebook’s new reaction buttons have gone live for all 1.6 billion Facebook users worldwide.
Facebook已經(jīng)向全球16億Facebook用戶推出了新的反應(yīng)按鈕。
Facebook推出的新“反應(yīng)按鈕”(reaction buttons)包括原有的“贊”(Like),以及“愛”(Love)、“哈哈”(Haha)、“哇”(Wow)、“傷心”(Sad)和“憤怒”(Angry)共六個(gè)表情。很多用戶期待的“不喜歡”(dislike)按鈕并沒有出現(xiàn)。
Facebook 將反應(yīng)按鈕隱藏在“贊”中,用戶仍然可以在每篇帖子上看到“贊”按鈕,但如果長(zhǎng)按或鼠標(biāo)懸停(hold down or hover over),“贊”按鈕就會(huì)展開,顯示其他表情?,F(xiàn)在帖子不會(huì)顯示“贊”數(shù),而是會(huì)顯示總“反應(yīng)”數(shù),并顯示數(shù)量最多的表情。
分析人士指出,在人類日常的交流當(dāng)中,將近70%的內(nèi)容都是靠肢體語(yǔ)言和面部表情傳達(dá)的(Nearly 70 percent of meaning derived from spoken language comes from nonverbal cues like body language and facial expression),emoji表情可以很好的代替語(yǔ)言來(lái)表達(dá)人們的情感。
Facebook決定選擇那些用戶最常用的情緒。他們調(diào)研測(cè)試后發(fā)現(xiàn),人們使用最多的情緒,就是“愛”。心形的emoji表情的使用頻率要高于所有其他的表情。此外,人們還喜歡使用表情來(lái)表達(dá)自己的幽默、傷感和震驚等情緒。
去年底,“笑cry”表情被牛津詞典評(píng)為年度詞匯。表情符號(hào)成為交流溝通中越來(lái)越豐富的形式,它超越了語(yǔ)言的界限。
我們來(lái)看幾個(gè)常用表情符號(hào)(emoji)的含義。
Slang translation: lol; lmao / Old-fashioned words: laughing out loud; laughing my ass off; I say, that’s rather funny
LOL;Lmao/解釋:大笑;笑死我了
Slang translation: beautifull; gawgeous; hotttt / Old-fashioned words:beautiful; gorgeous; jolly attractive
beautifull;;gawgeous;;hotttt/解釋:美麗;優(yōu)雅;極具吸引力的
Slang translation: xoxo; xoxoxox / Old-fashioned words: hugs and kisses; hugs and kisses (in slightly greater quantity)
xoxo;xoxoxox/解釋:抱抱親親;抱抱親親(程度加強(qiáng))
Slang translation: oml; ughh; ughhh / Old-fashioned words: Oh my Lord; oh damn; oh damn and blast
oml;;ughh;ughhh/解釋:噢,天哪;噢,該死的
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市小紅樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群