賀歲猴幣。資料圖
請(qǐng)看報(bào)道:
Commemorative Year of the Monkey coins was issued in Beijing on Jan 16, 2016. The commemorative coins have a 27 millimeters diameter and a denomination of 10 yuan.
2016年1月16日,北京預(yù)約兌換“猴幣”。“猴幣”直徑27毫米,面值10元。
2016年賀歲普通紀(jì)念幣,是央行在今年發(fā)行的一款紀(jì)念幣,面額(denomination) 10元。因?yàn)榻衲晔寝r(nóng)歷猴年,也被稱為“猴幣”(Commemorative Year of the Monkey coin)。盡管今年的“猴幣”比往年賀歲紀(jì)念幣發(fā)行量略大,但也阻擋不了百姓“搶鮮”的熱情。不少市民一大早就在銀行門外排隊(duì),兌換(to exchange)“猴幣”。
Commemorative coins就是我們平時(shí)所說(shuō)的“紀(jì)念幣”,比如抗戰(zhàn)勝利70周年,央行就發(fā)行過(guò)一套“紀(jì)念幣”(a set of commemorative coins);為了紀(jì)念小王子的生日,英國(guó)皇家鑄幣局還曾發(fā)行面值5英鎊的限量版純銀硬幣(a limited edition sterling silver £5 coin)。為迎接猴年新春,中國(guó)郵政近日還發(fā)行了“丙申年”特種郵票(the "Bingshen Year" special stamps)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市金泉廣場(chǎng)(B區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群