英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

北京擬實(shí)行“積分落戶制”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年12月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
傳聞已久的北京積分落戶政策終于露出真容。12月10日下午,北京市政府法制辦就積分落戶管理辦法和居住證管理辦法兩個(gè)征求意見稿,在網(wǎng)上公開向社會(huì)征求意見。

北京擬實(shí)行“積分落戶制”

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Beijing authorities released two draft regulations on a points-based hukou (household registration) system and residency permit on Thursday to solicit public opinions.

12月10日,北京市政府公布了積分落戶制度和居住證管理辦法草案,公開征求社會(huì)意見。

“積分落戶制”可以用a points-based hukou (household registration) system表示,指外來務(wù)工人員積分入戶核準(zhǔn)分值達(dá)到一定值后即可申請(qǐng)落戶。

申請(qǐng)落戶者需持北京居住證(having a Beijing residential permit)、不滿45歲(under 45 years old)、在京連續(xù)繳納社保7年以上(having paid social insurance in the capital for at least seven consecutive years)、符合計(jì)生政策、無犯罪記錄(having no criminal record)。

積分落戶指標(biāo)體系包括合法穩(wěn)定就業(yè)(stable employment)、合法穩(wěn)定住所(stable residence)、教育背景(educational background)、職住區(qū)域、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標(biāo)、納稅指標(biāo)、信用守法等指標(biāo)。其中,獲得學(xué)士學(xué)位的申請(qǐng)者(applicants holding a bachelor's degree)可獲15個(gè)積分,獲得博士學(xué)位者(applicants holding a doctor's degree)則可得到39個(gè)積分。

該征求意見稿還顯示,積分落戶每年申請(qǐng)一次,獲得積分落戶資格的申請(qǐng)人,其未成年子女可以隨遷;配偶、父母申請(qǐng)落戶按照北京市現(xiàn)行親屬投靠落戶政策辦理。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市明彪小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦