The China Securities Regulatory Commission said it is probing "a massive sell-off" after Monday's sharp dive in the market.
中國(guó)證監(jiān)會(huì)表示,針對(duì)27日股市暴跌,證監(jiān)會(huì)正在對(duì)“集中拋售”股票行為進(jìn)行核查。
“集中拋售”可以用massive sell-off表示,這里指在同一時(shí)間賣出大規(guī)模股票。sell-off意為拋售,例如:A plunge in Chinese stocks sparked a global sell-off.(中國(guó)股市下跌引發(fā)全球股市拋售。)
27日股市異常下跌,根據(jù)交易所監(jiān)控報(bào)告(monitoring report)和投訴舉報(bào)反映,證監(jiān)會(huì)已于28日組織稽查執(zhí)法力量。證監(jiān)會(huì)發(fā)言人表示近期有一些個(gè)人大戶集中拋售股票,不排除存在惡意做空("malicious" short-selling)的可能,證監(jiān)會(huì)正進(jìn)行核查。
做空(short-selling)是指預(yù)期未來(lái)行情下跌,將手中股票按目前價(jià)格賣出,待行情跌后買進(jìn),獲取差價(jià)利潤(rùn)。與其相反的行為叫做多(going-long),即看好股票、外匯或期貨等未來(lái)的上漲前景而進(jìn)行買入持有等待上漲獲利。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思巴彥淖爾市水利設(shè)計(jì)院小區(qū)(新華東街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群