英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

前國(guó)際足聯(lián)高官承認(rèn)“受賄”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年06月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

前國(guó)際足聯(lián)(FIFA)執(zhí)委查克•布雷澤承認(rèn)他和其他一些國(guó)際足聯(lián)執(zhí)委在決定1998年和2010年世界杯舉辦權(quán)的投票過程中存在受賄行為。此外,多名國(guó)際足聯(lián)高官因涉嫌受賄被美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局調(diào)查。

前國(guó)際足聯(lián)高官承認(rèn)“受賄”

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Chuck Blazer, a former FIFA executive committee member and a key player in the ongoing corruption investigation into international soccer's governing body, admitted that he and other officials took bribes ahead of the 1998 and 2010 World Cups,court records show.
法庭記錄顯示,前國(guó)際足聯(lián)執(zhí)委查克•布雷澤承認(rèn)他與其他一些足聯(lián)官員在1998年和2010年世界杯舉辦前存在受賄行為。

“受賄”我們可以用英文take bribes/accept bribes表示,bribe這里用作名詞用,指賄賂,如行賄(offer bribes),bribe亦可作動(dòng)詞,如They tried to bribe the judge to acquit them(他們?cè)噲D賄賂法官,讓他判他們無罪。)另外,bribery也指賄賂,但只可做名詞用。

在近日曝光的一份有罪答辯(guilty plea)中,“污點(diǎn)證人”(tainted witness)布雷澤承認(rèn)自己的10項(xiàng)違法行為,包括敲詐勒索(racketeering)、電信欺詐(wire fraud)、洗錢(money laundering)逃稅(tax evasion)等罪行。

同時(shí)布雷澤透露,他與其他國(guó)際足聯(lián)官員在2004到2011年間收受過賄賂,并且?guī)椭戏谦@得2010年世界杯的舉辦權(quán)。另外,他指出,1998年法國(guó)世界杯也存在賄選(electoral fraud)行為。

近日,國(guó)際足聯(lián)貪腐丑聞(corruption scandal)不斷,5月27日多名國(guó)際足聯(lián)高官因涉嫌腐敗被瑞士警方拘留,美方指控這些官員在美國(guó)和南美進(jìn)行賽事轉(zhuǎn)播權(quán)銷售(sale of broadcast rights)、市場(chǎng)營(yíng)銷(marketing)和賽事贊助(tournament sponsorship)時(shí)有收受巨額賄賂、收回扣(accept kickbacks)與洗錢等行為。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市紫玉蘭庭英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦