The four-day 2015 Boao Forum for Asia, which will be held in the scenic town in Hainan province with the theme of "Asia's New Future: Toward a Community of Common Destiny", is the first top-level multilateral forum in China after the annual sessions of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference held earlier this month.
為期四天的博鰲亞洲論壇將在海南省風(fēng)景秀麗的小城博鰲舉行,今年的會(huì)議主題為“亞洲新未來(lái):邁向命運(yùn)共同體”。這也是今年3月全國(guó)人大和全國(guó)政協(xié)會(huì)議之后中國(guó)舉辦的首個(gè)高級(jí)別多邊論壇。
博鰲亞洲論壇(Boao Forum for Asia,BFA)由25個(gè)亞洲國(guó)家和澳大利亞發(fā)起,于2001年2月下旬在海南省瓊海市萬(wàn)泉河入??诘牟楁?zhèn)召開(kāi)大會(huì),正式宣布成立。論壇為非官方(non-government)、非營(yíng)利性(non-profit)、定期、定址的國(guó)際組織;為政府、企業(yè)及專(zhuān)家學(xué)者等提供一個(gè)共商經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、環(huán)境及其他相關(guān)問(wèn)題的高層對(duì)話平臺(tái)(a platform for leaders in government, business and academia from Asia and beyond to share visions on economy, society, environment and other related issues);海南博鰲為論壇總部的永久所在地。
博鰲亞洲論壇2015年年會(huì)的主題是“亞洲新未來(lái):邁向命運(yùn)共同體”(Asia's New Future: Toward a Community of Common Destiny),年會(huì)將圍繞宏觀經(jīng)濟(jì)(macroeconomic issues)、區(qū)域合作(regional cooperation)、產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型(industrial transformation)、技術(shù)創(chuàng)新(technological innovation)、政治安全(politics and security)和社會(huì)民生(living standards)等領(lǐng)域安排70多場(chǎng)正式討論。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市景秀園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群