請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The NBS said that preliminary data showed the nation's gross domestic product (GDP) reached 12.8213 trillion yuan ($2.08 trillion) in the first quarter, growing 7.4% year on year.
國(guó)家統(tǒng)計(jì)局指出,初步數(shù)據(jù)顯示我國(guó)一季度國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)為128213億元,同比增長(zhǎng)7.4%。
國(guó)際統(tǒng)計(jì)局(National Bureau of Statistics)公布的2014年第一季度國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增速(gross domestic product/GDP growth rate)7.4%略高于市場(chǎng)預(yù)期(market estimates)的7.3%,開(kāi)局平穩(wěn),總體良好(generally in good health)。經(jīng)濟(jì)學(xué)家表示,增速放緩意味著經(jīng)濟(jì)下行壓力加大(heavier downward pressure on the economy),不過(guò)仍在合理區(qū)間內(nèi)(within reasonable range)。
此次發(fā)布的數(shù)據(jù)還包括規(guī)模以上工業(yè)增加值(output growth of industries with annual revenue of 20 million yuan or more from their main business operations)、固定資產(chǎn)投資(fixed asset investment)、社會(huì)消費(fèi)品零售總額(total retail sales of consumer goods)、全國(guó)居民人均可支配收入(average per-capita disposable income of both urban and rural residents)、居民消費(fèi)價(jià)格(consumer price index, CPI)等。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思哈爾濱市溪畔嘉園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群